Английский - русский
Перевод слова Unedited

Перевод unedited с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Неотредактированный (примеров 33)
With reference to comments by Ms. Gaer and Mr. Mariño Menéndez, she could make available to members of the Committee an unedited version in English of a recent report on indicators, which would shortly be available in all languages. С учетом замечаний г-жи Гаер и г-на Мариньо Менендеса она могла бы распространить среди членов Комитета неотредактированный вариант на английском языке последнего доклада по показателям, который вскоре будет представлен на всех языках.
Following the meeting, an advance and unedited version of the agreed elements and the summary of discussions are posted on the website of the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea. По завершении совещания предварительный неотредактированный вариант согласованных элементов и резюме обсуждений выставляются на веб-сайте Отдела по вопросам океана и морскому праву.
Unedited version prepared by Josef Schmid for the Regional Population Meeting (Budapest, 7-9 December 1998). Неотредактированный вариант, подготовленный Йозефом Шмидом для Регионального совещания по народонаселению (Будапешт, 7-9 декабря 1998 года).
Guidelines for crime prevention and criminal justice responses in relation with trafficking and other illicit behaviours in cultural property (advance unedited version dated April 2012) 3. Discussion of the way forward Руководящие принципы принятия мер в области предупреждения преступности и уголовного правосудия в связи с незаконным оборотом культурных ценностей и другими незаконными деяниями в их отношении (предварительный неотредактированный вариант от апреля 2012 года)
I also invited delegations to comment on how the unedited transcript compared with the official record of the 8th meeting of the Committee. Я также предложил делегатам высказать замечания о том, в какой мере неотредактированный стенографический отчет отличается от официального отчета о 8-м заседании Комитета.
Больше примеров...
Неотредактированными (примеров 6)
Meanwhile, unedited versions of the reports had been made available on the Internet since 23 October. В то же время с неотредактированными вариантами докладов можно было ознакомиться на Интернете начиная с 23 октября.
It should also be borne in mind that the Advisory Committee worked almost entirely with unedited advance versions of the Secretary-General's reports on peacekeeping operations, which were available only in English and were often subject to corrections, revisions and updates. Необходимо иметь в виду, что Консультативному комитету приходится почти все время работать с неотредактированными предварительными вариантами докладов Генерального секретаря о миротворческих операциях, которые имелись только на английском языке и зачастую подлежали исправлению, пересмотру и обновлению.
The Committee noted that the Legal Subcommittee, on the basis of its recommendation at its thirty-fifth session, in 1996, had begun, starting with its thirty-sixth session, to be provided with verbatim (unedited) transcripts of its sessions in lieu of summary records. Комитет отметил, что на основании его рекомендаций, сделанных на его тридцать пятой сессии в 1996 году, Юридический подкомитет, начиная со своей тридцать шестой сессии, обеспечивается [неотредактированными] стенограммами заседаний своих сессий вместо кратких отчетов.
Welcomes the fact that, pursuant to its request in paragraph 12 of its resolution 50/27, the Legal Subcommittee reviewed its requirement for summary records and that, beginning with its thirty-sixth session, it would be provided with unedited verbatim transcripts in lieu of summary records; приветствует тот факт, что в соответствии с просьбой, содержащейся в пункте 12 ее резолюции 50/27, Юридический подкомитет пересмотрел свои потребности в кратких отчетах и что начиная с тридцать шестой сессии он будет обеспечиваться неотредактированными стенограммами вместо кратких отчетов;
The Committee had contributed to the Organization-wide efforts to do more with less, and had taken the decision to replace the costly verbatim and summary records of its meetings with unedited verbatim transcripts. Комитет содействовал принятию в рамках Организации мер по экономии средств и принял решение о замене дорогостоящих стенографических и кратких отчетов о заседаниях неотредактированными стенографическими отчетами.
Больше примеров...
Неотредактированной (примеров 7)
The present report, which was originally made public in an advanced unedited version on 12 January 2011, examines the human rights situation of the Sami people of Norway, Sweden and Finland. В настоящем докладе, который первоначально был опубликован в предварительной неотредактированной версии 12 января 2011 года, рассматривается положение в области прав человека народа сами в Норвегии, Швеции и Финляндии.
This information is taken, in real time and unedited, directly from UNODC internal workflow and information management systems; the volume of this information is increasing constantly. Эта информация берется в реальном масштабе времени, неотредактированной, непосредственно из систем ЮНОДК, управляющих внутренними процессами и обеспечивающих обработку данных, и объем такой информации постоянно растет.
The Chairman said that, owing to the late submission of documents, the Committee had been forced to consider the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions on the United Nations Mission in the Sudan (UNMIS) in its advance, unedited form. Председатель говорит, что в связи с представлением документов с опозданием Комитет был вынужден рассматривать доклад Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам о Миссии Организации Объединенных Наций в Судане (МООНВС) в его предварительной, неотредактированной форме.
These articles either go through a moderation and editing phase or are immediately posted as unedited reader contributions. Новая статья либо проходит через модерацию и редактирование, либо сразу публикуется имея статус неотредактированной статьи.
Documents and reports have increasingly been made available in the Optical Disk System and on the Internet in an advance unedited form. Документы и доклады все чаще предоставляются в системе оптических дисков и на Интернете в первоначальной неотредактированной форме.
Больше примеров...
Неотредактированная (примеров 4)
The full unedited version of the track can be found on the Hawkwind Anthology album. Полная неотредактированная версия трека может быть найдена только в Hawkwind Anthology.
For the Commission on Human Rights (fifty-fourth session), unedited information on resolutions and decisions was taken from the Internet. Неотредактированная информация о резолюциях и решениях Комиссии по правам человека (пятьдесят четвертая сессия) была взята из Интернета.
The unedited transcript of the eighth meeting of the First Committee, which was held on 18 October 1996, has already been distributed to the members of the Committee. Неотредактированная стенограмма восьмого заседания Первого комитета, состоявшегося 18 октября 1996 года, уже распространена среди членов Комитета.
In this connection, I would like to inform members that the unedited transcript of the aforementioned meeting of the First Committee was transmitted to the secretariat of the Committee after the First Committee had concluded its work at that session. В этой связи я хотел бы информировать членов Комитета, что неотредактированная стенограмма вышеупомянутого заседания Первого комитета была передана в Секретариат Комитета после завершения Первым комитетом своей работы на той сессии.
Больше примеров...
Неотредактированного (примеров 7)
(Advanced unedited copy) Article 14 states: "We recognize the need to strengthen solidarity among generations, and intergenerational partnerships..." В статье 14 (сигнального неотредактированного экземпляра) говорится, что «мы признаем необходимость укрепления солидарности и партнерских отношений между поколениями...».
During its discussions with the Audit Operations Committee, the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions was informed that the Board of Auditors had not yet been provided with a copy of the advance unedited text of the updated terms of reference (A/61/812, annex). В ходе обсуждений с Комитетом по ревизионным операциям Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам был информирован о том, что в распоряжение Комиссии ревизоров еще не был предоставлен экземпляр предварительного неотредактированного текста обновленного круга ведения (А/61/812, приложение).
Complete unedited English version of meeting report. Завершение подготовки неотредактированного варианта доклада о работе совещания на английском языке.
Annex 1 Extract from advance unedited text of Draft Chairman's text from the fifth session of UNFF Выдержка из предварительного неотредактированного проекта текста, предложенного Председателем на пятой сессии ФООНЛ (раздел
The inadvertent reproduction of the earlier version of the report as an advance unedited text of the report to the General Assembly had occurred because the final text of the annex had not been included in the electronic document containing the unedited text of the Secretary-General's report. Непреднамеренное размножение более раннего варианта доклада в качестве предварительного неотредактированного текста доклада Генеральной Ассамблее произошло по той причине, что окончательный текст приложения не был включен в электронный документ, содержащий неотредактированный текст доклада Генерального секретаря.
Больше примеров...
Неопубликованную (примеров 2)
However, it was decided not to disseminate the unedited examples openly through the Web. Вместе с тем было решено не распространять неопубликованную информацию о примерах в открытом порядке через Интернет.
The Working Group decided to make available to its members all the collected unedited examples of good policy practice, including those examples not included in the policy briefs. Рабочая группа решила распространить среди ее членов всю собранную и неопубликованную информацию о примерах надлежащей политической практики, в том числе примеры, не включенные в информационные записки по вопросам политики.
Больше примеров...
Без редактирования (примеров 2)
The recommendations, as summarized in the executive summary, are included, unedited, as follows: Текст рекомендаций, включенных в исполнительное резюме, приводится без редактирования ниже:
However, they were not published as official UN documents and were only made available online, unedited and in the UNECE language in which they were submitted. Однако они не публиковались в качестве официальных документов ООН, а только в режиме онлайн без редактирования и на том языке ЕЭК ООН, на котором они были представлены.
Больше примеров...
Неотредактированному (примеров 2)
The comments refer to the unedited version of the concluding observations. Комментарии относятся к неотредактированному варианту заключительных замечаний.
The Chairperson drew attention to the advance unedited English version of a draft decision entitled "Improving the working methods of the Second Committee". Председатель привлекает внимание к предварительному неотредактированному английскому варианту проекта решения, озаглавленного "Совершенствование методов работы Второго комитета".
Больше примеров...