| Edwards, you are really underfoot. | Эдвардс, ты путаешься под ногами. |
| The danger is not only underfoot. | Но опасность не только под ногами. |
| And the pelts feel great underfoot. | Как приятно ощущать шкуры под ногами. |
| Imagine it... a worthless desert far as the eye can see, but right there underfoot, a treasure of untold millions. | Бесполезная пустыня, простирающаяся дальше, чем видят глаза, но прямо здесь, под ногами - сокровища, неисчислимые миллионами. |
| I could have bested him a dozen times, If you'd not gotten underfoot. | Я много раз мог его окружить, если бы ты не мешался под ногами. |
| The octagonal upper stage of the belfry was added between 1483 and 1487, and capped with a wooden spire bearing an image of Saint Michael, banner in hand and dragon underfoot. | Восьмиугольная верхняя ступень была добавлена колокольне между 1483 и 1487 годами, и закрыта крышкой с деревянным шпилем, несущим изображение святого Михаила, со знаменем в руках и с драконом под ногами. |
| It'll be like nothing you've ever felt before... the pine needles underfoot, the air rushing over your fur, your brothers and sisters at your side. | Такого ты прежде не чувствовала... хвоя под ногами, ветер, обдувающий твою шерсть, братья и сестры рядом с тобой. |
| I am not really myself except in the midst of elegant crowds... at the heart of rich districts... or amid the sumptuous ornamentation of palace hotels... an army of servants and a plush carpet underfoot... | Я и сама не ожидала, что в центре элегантной толпы... в сердце богатых районов, среди шикарных орнаментов лучших отелей, армии обслуги и плюшевых ковров под ногами... |
| And the earth shudders underfoot. | И землю дрожит у них под ногами. |
| Don't want you underfoot. | Не путайся под ногами. |
| Burnt cinder crunching underfoot. | Сгоревший пепел хрустел под ногами. |
| The secret to this is underfoot. | Секрет в этом под ногами. |
| One bone broken for every twig snapped underfoot. | Сломать одну кость за каждую веточку, хрустнувшую под ногами. |
| The great leaves are resilient underfoot. | Эти гигантские листья не гибнут под ногами. |
| The grass stiff with white frost, you could feel it crunching underfoot. | Затвердевшая, покрытая белым инеем трава, так и хрустела под ногами. |
| I don't want any brain specialists underfoot. | Мне тут не нужны психиатры путающиеся под ногами. |
| I'll try not to get underfoot, but I work at home, so I'm here. | Постараюсь не вертеться под ногами, но я работаю дома. |
| I don't know, it just seemed easier and quieter if they weren't underfoot. | Не знаю, просто, кажется, так проще и спокойнее, если они не путаются под ногами. |
| When you can't stand the sight of him, he's nowhere but underfoot. | Когда видеть его уже не можешь, он так и вертится под ногами. |
| Crunchy leaves underfoot, the crisp, clean air, | Листья, шуршащие под ногами. Бодрящий чистый воздух. |
| Mary, I've been thinking, and perhaps what's best is that we're not underfoot. | Мария, я думала и, возможно, это лучше, что мы не путаемся под ногами. |
| Well, all right, long as she stays from up underfoot. | Ну, хорошо, если она не будет крутиться под ногами. |
| Me with a whole passel of critters underfoot. | Сижу, а под ногами целая толпа малышей. |
| Does that mean you'll be underfoot, "experimenting", for quite some time? | Означает ли это, что ты будешь здесь путаться под ногами, "экспериментируя", в течении длительного времени? |
| I quite like the way mud feels underfoot. | Мне нравится чувствовать землю под ногами |