I am not really myself except in the midst of elegant crowds... at the heart of rich districts... or amid the sumptuous ornamentation of palace hotels... an army of servants and a plush carpet underfoot... |
Я и сама не ожидала, что в центре элегантной толпы... в сердце богатых районов, среди шикарных орнаментов лучших отелей, армии обслуги и плюшевых ковров под ногами... |
One bone broken for every twig snapped underfoot. |
Сломать одну кость за каждую веточку, хрустнувшую под ногами. |
I don't know, it just seemed easier and quieter if they weren't underfoot. |
Не знаю, просто, кажется, так проще и спокойнее, если они не путаются под ногами. |
Well, all right, long as she stays from up underfoot. |
Ну, хорошо, если она не будет крутиться под ногами. |
Well, all right, long as she stays from up underfoot. |
Что ж, хорошо, лишь бы под ногами не мешалась. |