Lonely Boy... the outsider, the underdog. |
Одинокий парень... Аутсайдер, неудачник. |
Here comes the underdog, Brendan Conlon. |
А вот и неудачник, Брендан Конлон. |
Representing the State doesn't exactly make you the underdog. |
Представлять штат не значит, что ты неудачник. |
There is no way that an underdog android like you can win over a victorious android like me. |
Такой неудачник как ты никогда не сможет меня победить. |
You're an underdog, aren't you, karev? |
Ты - вечный неудачник, верно, Карев? |
Underdog or not, I know you've got it in you now. |
Неудачник или нет, я знаю что в тебе есть это. |
He sounds like a classic underdog. |
Он - обычный неудачник. |
Exit polls show evil underdog Richard Nixon trailing With zero votes. |
Экзитпулы показывают, что злобный неудачник, Ричард Никсон... замыкает гонку, набрав приблизительно... ноль голосов. |
I was saying that I'm an underdog and that she is definitely an underdog. |
Я просто сказал, что я неудачник и что она точно неудачница. |