Английский - русский
Перевод слова Underdog

Перевод underdog с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Неудачник (примеров 9)
Lonely Boy... the outsider, the underdog. Одинокий парень... Аутсайдер, неудачник.
Representing the State doesn't exactly make you the underdog. Представлять штат не значит, что ты неудачник.
There is no way that an underdog android like you can win over a victorious android like me. Такой неудачник как ты никогда не сможет меня победить.
You're an underdog, aren't you, karev? Ты - вечный неудачник, верно, Карев?
I was saying that I'm an underdog and that she is definitely an underdog. Я просто сказал, что я неудачник и что она точно неудачница.
Больше примеров...
Аутсайдер (примеров 8)
That way, I look like the underdog. В таком случае, я буду выглядеть словно аутсайдер.
Historically squeezed between its two giant neighbors, China and Japan, South Korea had long been perceived as an underdog with a fuzzy cultural identity. Исторически зажатая между своими двумя гигантскими соседями, Китаем и Японией, Южная Корея долго воспринималась, как аутсайдер с нечеткой культурной идентичностью.
Scrappiest underdog in cinematic history. Лучший аутсайдер в истории кино.
Lonely Boy... the outsider, the underdog. Одинокий парень... Аутсайдер, неудачник.
Here comes the underdog, Brendan Conlon. А вот и наш аутсайдер, Брэндан Конлон.
Больше примеров...
Проигравший (примеров 2)
Isabella says I got to campaign like an underdog. Изабелла говорит, что я отношусь к кампании как проигравший.
But I'm the underdog, and everybody loves the underdog. Да, но я же проигравший, а все любят проигравших.
Больше примеров...
Неудачница (примеров 2)
Back me up here, I'm the loveable underdog! Поддержи меня, я же милая неудачница!
I was saying that I'm an underdog and that she is definitely an underdog. Я просто сказал, что я неудачник и что она точно неудачница.
Больше примеров...
Слабых (примеров 7)
I like rooting for the underdog, okay? Я люблю болеть за слабых, ок?
Always rooting for the underdog. Она всегда защищала слабых.
We love an underdog us Brits. Мы британцы любим слабых.
She always rooted for the underdog. Всегда болела за слабых.
Well, I've always had this thing for the underdog. Я всегда на стороне слабых.
Больше примеров...
Проигравшая (примеров 2)
The gun goes off, and she's not even an underdog. She's under the underdogs. Срабатывает сигнал старта, и Тулу - не просто проигравшая; она более, чем проигравшая.
The gun goes off, and she's not even an underdog. Срабатывает сигнал старта, и Тулу - не просто проигравшая; она более, чем проигравшая.
Больше примеров...
Underdog (примеров 4)
A short while later, Underdog vocalist Richie Birkenhead joined the band on second guitar. Спустя короткое время к группе в качестве второй гитары присоединился вокалист Underdog Ричи Биркенхед.
Kevin took part in Living TV's The Underdog Show last Summer where 10 celebrities train 10 rescue dogs and won the show. Кевин участвовал в живом телешоу Underdog, где 10 знаменитостей с 10 собаками участвуют в операциях по спасению и победил в шоу.
He married professional dancer Camilla Dallerup on 29 July 2010 in Ibiza, two years after meeting on the set of the reality TV series The Underdog Show. Он женился на профессиональной танцовщице Камилла Даллерап 29 июля 2010 года на Ибице, через два года после знакомства на съемках реалити-шоу Underdog.
The enhanced CD includes a video entitled "The Making of Ocean Avenue" and a previously unreleased video of the song "Powder" (from The Underdog EP). Такой диск включал в себя видео-материал «Работа над Ocean Avenue» и невыпущенные видео (такие, как клип к песне «Powder» (альбом «The Underdog EP»)).
Больше примеров...
Жертвой (примеров 7)
We also call him an underdog because Goliath is an experienced warrior, and David is just a shepherd. Так же мы считаем его жертвой потому что Голиаф - опытный воин, а Давид - просто пастух.
Well, we call him an underdog because he's a kid, a little kid, and Goliath is this big, strong giant. Ну, мы называем его жертвой потому что он ребёнок, маленький ребёнок, а Голиаф - огромный, сильный гигант.
We also call him an underdog because Goliath is an experienced warrior, and David is just a shepherd. Так же мы считаем его жертвой потому что Голиаф - опытный воин, а Давид - просто пастух.
Now why do we call David an underdog? Но почему же мы называем Давида жертвой?
Well, we call him an underdog because he's a kid, a little kid, and Goliath is this big, strong giant. Ну, мы называем его жертвой потому что он ребёнок, маленький ребёнок, а Голиаф - огромный, сильный гигант.
Больше примеров...
Эффекта сочувствия проигрывающей стороне (примеров 2)
Even if conducted in a fair and objective manner, such polls can influence voters through the "bandwagon" and "underdog" effects. Даже если такие опросы общественного мнения проводятся на справедливой и объективной основе, они могут оказывать влияние на избирателей посредством "стадного эффекта" и "эффекта сочувствия проигрывающей стороне".
It has also referred to a desire to avoid feared "bandwagon" or "underdog" effects on the electorate. Оно также сослалось на свое желание избежать влияния "стадного эффекта" или "эффекта сочувствия проигрывающей стороне" на электорат.
Больше примеров...
Слабого (примеров 1)
Больше примеров...
Изгоем (примеров 2)
I mean, she's been an outsider and an underdog all of her life. В смысле, она была аутсайдером и изгоем всю свою жизнь
She's always had a feeling for the underdog. Она всегда чувствовала себя изгоем
Больше примеров...
Суперпёс (примеров 1)
Больше примеров...