Английский - русский
Перевод слова Unconventional
Вариант перевода Необычный

Примеры в контексте "Unconventional - Необычный"

Все варианты переводов "Unconventional":
Примеры: Unconventional - Необычный
A little unconventional, but I think you'll like it. Он немного необычный, но я думаю вам понравится.
Even though he's a little unconventional, I think his philosophy is just - Пусть он немного необычный, я думаю, что его философия просто...
That's unconventional of them to issue an arrest rather than summoning him home. Это крайне необычный ход - арестовать его здесь, вместо того чтобы отозвать в США.
However, he made little effort to explain what was, at the time, an unconventional view, instead allowing viewers to form their own judgement of the piece. Однако для изображения своей точки зрения на картине он приложил мало усилий, и необычный сюжет позволил зрителям сформировать своё собственное мнение о произведении.
The Roger Dubuis highly complicated watches blend traditional watchmaking expertise with striking unconventional, creative and innovative design expressed through current Excalibur and Velvet collections. Roger Dubuis производит сложные часовые механизмы, сочетающие традиции часового дела и необычный иновационный дизайн, выраженные через коллекции Excalibur и Velvet.
You know I'm not a conventional principal. Ты ведь знаешь, я необычный директор.
It is not a conventional enemy, but it claims more victims than any war. Это необычный враг, но от него гибнет больше людей, чем от любой войны.
I know it's not the conventional choice, but it's just so textured and rich and... and... and exciting. Я знаю, что это необычный выбор, но эта песня такая текстурная, такая сильная и... и возбуждающая.