The clashes resulted in the tragic deaths of about 14 policemen and an unconfirmed number of civilians. |
Стычки привели к трагической гибели примерно 14 полицейских и неподтвержденного количества гражданских лиц. |
Government authorities have recently announced that an investigation has been launched concerning an unconfirmed report of the emergence in Zambezia Province of an armed faction that is allegedly advocating the secession of the four northern provinces from Mozambique. |
Правительственные власти недавно объявили, что начато расследование неподтвержденного сообщения о появлении в провинции Замбезии вооруженной группировки, которая якобы выступает за отделение четырех северных провинций Мозамбика. |
In addition to causing an unconfirmed number of casualties and significant destruction, those clashes have increased tensions between the Gula and Rounga ethnic groups, which dominate UFDR and CPJP, respectively. |
Помимо неподтвержденного количества жертв и существенных разрушений эти боестолкновения привели к обострению напряженности между этническими группами гула и рунга, которые занимают доминирующее положение в СДСО и СПСМ, соответственно. |
While the agencies were in the process of reconciling the $9.9 million, the Board was unable to assess the recoverability of the unconfirmed balance, or the adequacy of the provision raised. |
Хотя учреждения приступили к выверке суммы в размере 9,9 млн. долл. США, Комиссии не удалось оценить возможность возмещения неподтвержденного остатка средств или достаточности созданного резерва. |
The unconfirmed inter-fund balance had increased to approximately $33.9 million as at 31 December 2007. |
По состоянию на 31 декабря 2007 года сумма неподтвержденного остатка средств по межфондовым операциям увеличилась до примерно 33,9 млн. долл. США. |
The Board qualified its audit opinion on the 2004-2005 financial statements resulting from an uncertainty regarding the recoverability of the unconfirmed balance of $9.9 million and the impact that might have on the level of the operational reserves of UNOPS. |
Комиссия сделала оговорку в своем заключении о ревизии финансовых ведомостей за 2004 - 2005 годы в связи с отсутствием определенности относительно возможности возмещения неподтвержденного остатка средств в размере 9,9 млн. долл. США и потенциальных последствий этого для объема оперативных резервов ЮНОПС. |