Английский - русский
Перевод слова Unbiased
Вариант перевода Объективные

Примеры в контексте "Unbiased - Объективные"

Примеры: Unbiased - Объективные
H.R. hired him to come in here and make unbiased cuts. Главред наняла его, чтобы он пришел и сделал объективные сокращения.
United Nations agencies provide unbiased scientific evidence, monitoring and early warning. Учреждения Организации Объединенных Наций предоставляют объективные научные данные, осуществляют мониторинг и раннее предупреждение.
Needs unbiased data on size, frequency of catch Необходимы объективные данные о различных размерах при вылове
We are grateful to the Council of Europe and other international bodies and non-governmental organizations for their undiminished attention to this critical aspect of life in our country, and for their unbiased assessments and recommendations. Мы благодарны Совету Европы, как и другим международным структурам, а также многим неправительственным организациям за неослабное внимание к этому важному аспекту жизни нашей страны, за объективные оценки и рекомендации.
In this context, the International Court of Justice, whose role has been unjustly neglected, should be given added importance and its expert and unbiased advice should be sought and used much more often in the future. В этих условиях особо важное внимание следует уделить Международному Суду, ролью которого несправедливо пренебрегали, и в будущем следует значительно чаще испрашивать и использовать его квалифицированные и объективные консультативные услуги.
This makes unbiased rendering techniques less attractive for realtime or interactive rate applications. Это делает объективные методы визуализации (рендеринг без допущений) менее привлекательным для интерактивных приложений реального времени.
Credibility will largely depend on the technical competence of the environmental groups as well as their ability to make unbiased decisions. Степень доверия со стороны потребителей будет в значительной степени зависеть от уровня технической компетентности экологических ассоциаций, а также от их способности выносить объективные решения.
Further, the effectiveness of the investigation was also compromised by the reluctance of the authorities to obtain objective evidence and make unbiased conclusions. Эффективность расследования также вызывает большие сомнения, так как компетентные органы не стремились собрать объективные доказательства и сделать непредвзятые выводы.
Factual, objective and unbiased reporting was crucial when dealing with country-specific human rights situations. Основанные на фактах объективные и непредвзятые доклады крайне важны при рассмотрении положения в области прав человека, которое в каждой стране имеет свою специфику.
Factual, objective and unbiased reporting was crucial in addressing country-specific human rights situations. Объективные, беспристрастные основанные на фактах доклады имеют исключительно важное значение для анализа проблем в области прав человека в конкретных странах.
An independent, free flow of information and unbiased, objective reporting are necessary for a balanced public opinion. Необходимой предпосылкой для создания объективного общественного мнения является беспрепятственный и свободный обмен информацией и беспристрастные и объективные средства массовой информации.
We are confident that all objective and unbiased delegations would arrive at the same conclusion with regard to the 'interpretation incident', i.e. that Freedom House fraudulently obtained interpretation services and its responsibility for so doing cannot be shrugged off. Мы убеждены в том, что все объективные и беспристрастные делегации должны прийти в отношении «инцидента с синхронным переводом» к такому же выводу - организация «Дом свободы» обманным путем получила обслуживание по синхронному переводу и ее ответственность за это является бесспорной.
UNEP has an advantage in that, not being a source of substantial funds itself, it is seen as providing dispassionate and unbiased advice which can help with the preparation of national plans. Преимущества ЮНЕП заключаются в том, что, не являясь источником значительных финансовых средств, она дает объективные и эффективные рекомендации, которые могут помочь при подготовке национальных планов.