| From Bashkortostan part in the negotiations representative of Russia Ministry of Foreign Affair in Ufa Zinnur Mardanov has participated. | От Башкортостана в переговорах также участвовал представитель Министерства иностранных дел РФ в Уфе Зиннур Марданов. |
| Technologies - 2009 which was in Ufa on 26-29 of May. | Технологии - 2009 , проходившей в г. Уфе с 26 по 29 мая. |
| In addition, already the first book of "The Bashkir encyclopedia" And the encyclopedia "Salavat Yulaev" have been made in Ufa. | А уже первый том "Башкирской энциклопедии" и энциклопедия "Салават Юлаев" были изготовлены в Уфе. |
| At present this model is undergoing tests at the AVL testing area in Gratkorn, and presentation of the new tractor will take place during the days of commemoration of the 450th anniversary of Bashkirostan's voluntary joining Russia to be held in Ufa. | Сейчас эта модель проходит испытания на полигоне "AVL" в Граткорне, а в дни празднования 450-летия добровольного вхождения Башкирии в состав России в Уфе пройдет презентация нового трактора. |
| On September 28, within the framework of XIth session of the International Assembly of Capitals and Big Cities (MAG) running on 27-28.09.07 in Ufa, there will take place the visit of Ufa transformer plant, which is under construction. | 28 сентября в рамках XI сессии Международной ассамблеи столиц и крупных городов (МАГ), проходящей в Уфе 27-28 сентября 2007 года, состоится посещение строящегося Уфимского трансформаторного завода. |
| The conclusion of new favorable contracts on delivery of production became a result of participation of JSK "The Ufa factory elastic materials, products and designs" in IX Moscow international specialized exhibition "Trunks, RTI and rubbers - 2006". | Заключение новых выгодных контрактов на поставку продукции стало итогом участия ОАО "Уфимский завод эластомерных материалов, изделий и конструкций" в IX Московской международной специализированной выставке "Шины, РТИ и каучуки-2006". |
| The leading producer of paintwork production RB - JSC "Ufa paintwork plant" - has launched new equipment-two mills and two dispersers, which assembly had been started on January. | Ведущий производитель лакокрасочной продукции Башкортостана - ОАО "Уфимский лакокрасочный завод" - пустил новое оборудование. Это две бисерные мельницы и два диспергатора, монтаж которых был начат в январе. |
| In many respects the growth was ensured by operation of such large-scale enterprises of the subindustry as the OJSC Factory of bonded fabrics, OJSC Ufa knitting factory, OJSC Ufa cotton factory, and a number of others. | Во многом рост был обеспечен работой таких крупных предприятий подотрасли, как ООО "Фабрика нетканых материалов", ОАО "Уфимская трикотажная фабрика", ОАО "Уфимский хлопчатобумажный комбинат", и ряда других. |
| Subassembly of GPA-16R Ufa components, produced by the OJSC Ufa Engine Industrial Association (UMPO) has been carried out for the first time on the territory of the OJSC Ufa engineering plant (Shaksha). | Предварительная сборка узлов ГПА-16Р "Уфа" производства ОАО "Уфимское моторостроительное производственное объединение" впервые проведена на территории ОАО "Уфимский машиностроительный завод" (Шакша). |
| "Electroaparat" Ufa plant, being a part of "Electrozavod" holding (Moscow), presently is one of the Russia leading manufacturers of wide specter high-voltage and low-voltage switch equipment, metal products and parts for transformer equipment manufacture. | Уфимский завод "Электроаппарат", входящий в состав холдинговой компании "Электрозавод" (Москва), на сегодняшний день является одним из ведущих российских производителей широкого спектра высоковольтной и низковольтной коммутационной техники, металлоизделий и комплектующих для производства трансформаторного оборудования. |
| For many years the factory provides school clothes for schoolchildren of Ufa and other country regions. | На протяжении многих лет фабрика обеспечивает формой учащихся Уфы и разных районов республики. |
| S. Hudaiberdin participates in the liberation of Ufa in 1919. | Ш. Худайбердин участвует в освобождении в 1919 году г. Уфы. |
| New E road from Elabuga to Ufa. | Новая дорога категории Е от Елабуги до Уфы. |
| On eight billions rubles have made production of the enterprise food and a process industry of Ufa the last year - on 26 percent more, than in previous. | На восемь миллиардов рублей произвели продукции предприятия пищевой и перерабатывающей промышленности Уфы в прошлом году - на 26 процентов больше, чем в предыдущем. |
| In Ufa-city administration, at the brief regular conference Chief of Industrial Development Department Alexander Zarubin disclosed Ufa industrial enterprises results for January-September 2004. | На очередном оперативном совещании в администрации Уфы с информацией об итогах работы промышленных предприятий Уфы за январь-сентябрь 2004 года выступил начальник отдела промышленности Александр Зарубин. |
| In 1936, she landed a contract with UFA in Berlin. | В 1929 году заключил контракт с УФА в Берлине. |
| Ufa is the only city connected to Moscow by more than one federal highway. | Кроме того, Уфа - единственный город России, соединённый с Москвой сразу двумя федеральными автомагистралями. |
| Cities such as Perm, Kazan and Ufa, spend for these purposes in a smaller percentage of costs (from 2 to 6%). | Такие города-миллионники, как Пермь, Казань и Уфа, тратят на эти цели в разы меньший процент расходов (от 2 до 6 %). |
| As we were informed by the administration head deputy of the Ufa city district Albina Usupova, the second largest industry enterprise "Steklonit" Ltd. has shown great results in 2008. | Как сообщила заместитель главы администрации городского округа город Уфа Альбина Юсупова, с хорошими показателями отработало в 2008 году и второе крупное предприятие данной отрасли - ОАО "СТЕКЛОНиТ". |
| In 1941 Bashkir Agricultural Institute went under the control of the People's Commissariat of Agriculture of the Soviet Union and had the address: Ufa, Karl Marx St., 3. | В 1941 г. Башкирский сельскохозяйственный институт был передан в ведение Наркомзема СССР и имел почтовый адрес: город Уфа, улица Карла Маркса, дом Nº 3. |
| After being seriously wounded on the Austrian front in 1916, he returned to Ufa. | После тяжелого ранения на австрийском фронте в 1916 году возвращается в Уфу. |
| On March 11 to Ufa there has arrived vice-president of the American company on commercial development mister Guy Rogers. | 11 марта в Уфу прибыл вице-президент американской компании по коммерческому развитию господин Гай Роджерс. |
| Delegation return to Ufa is timetabled for Friday, April 30. | 30 апреля, в пятницу, делегация возвратится в Уфу. |
| After returning to Ufa the same day, President Rakhimov visited and got familiarized with work of newly opened shop "Polushka" in Shakshe. | В этот же день по возвращении в Уфу Муртаза Рахимов ознакомился с работой недавно открытого магазина сети "Полушка" в Шакше. |
| "Bashinform" new agency previously informed of arrival of Hungary official delegation headed by Hungarian government authorized spokesman on developing economic activities with CIS countries, State Secretary of Hungary Ministry of Economics and Transport Mr. Dierd Gilian, to Ufa. | Агентство "Башинформ" уже сообщало о том, что в Уфу прибыла официальная делегация Венгерской Республики во главе с Уполномоченным Правительства ВР по развитию экономических отношений со странами СНГ, Госсекретарем Министерства экономики и транспорта ВР Дьердем Гилианом. |
| The "Ufa knitting factory" JSC complemented "Autumn-Winter-2007" clothes collection by clothes for youth. | ОАО "Уфимская трикотажная фабрика" пополнила свою коллекцию "Осень-Зима-2007" одеждой для молодежи. |
| Diplomas of the Trade and Industry Chamber of the Republic of Bashkirostan for the high industrial showings were handed by Boris Bondarenko to the leaders of the OJSC Ufa knitting factory, Ufa leather haberdashery factory Ltd, and the state unitary enterprise Bashkir Arts Agidel. | Дипломы ТПП РБ за высокие производственные показатели Борис Бондаренко вручил руководителям ОАО "Уфимская трикотажная фабрика", ООО "Уфимская кожгалантерейная фабрика" и ГУП "Башкирские художественные промыслы"Агидель". |
| The production of "Ufa knitting factory" excited the interest of wholesalers from neighboring, central and north regions of the country. | Продукция ОАО "Уфимская трикотажная фабрика" заинтересовала оптовиков из соседних, центральных и северных регионов страны. |
| Public corporation "Ufa knitting factory" has already manufactured first parcel of women's clothing for the upcoming autumn and winter season. | Так, ОАО "Уфимская трикотажная фабрика" уже выпустила первую партию одежды для женщин на предстоящий осенне-зимний сезон. |
| This is especially evident with the produce of the OJSC Ufa Cotton Factory, OJSC Ufa knitting factory, CJSC Ishymbai stocking factory, and CJSC Ishymbai knitwear factory. | Особенно это заметно по продукции ОАО "Уфимский хлопчатобумажный комбинат", ОАО "Уфимская трикотажная фабрика", ЗАО "Ишимбайская чулочная фабрика" и ЗАО "Ишимбайская фабрика трикотажных изделий". |
| Such growth has been seen at Ufa textile factory and at "Working clothes complex". | Рост отмечается на Уфимской трикотажной фабрике и "Комбинате рабочей одежды". |
| Rebels Nogai resumed talks with the commander of Ufa in autumn 1663. | Повстанцы Ногайской дороги осенью 1663 года возобновили переговоры с уфимской воеводой. |
| Specially for the holidays the specialists of Ufa knitting mill designed 25 models of clothes, each of it is in 3 or 4 color shades. | Специально к праздникам специалисты Уфимской трикотажной фабрики разработали 25 моделей одежды, каждая из которых представлена в трех-четырех цветовых гаммах. |
| I should notice that Ufa knitting factory, unlike other similar factories, offers all things to all men - from poor to rich families. | Заметим, что основное отличие Уфимской трикотажной фабрики от других аналогичных предприятий в том, что она предлагает продукцию на любой вкус и для всех слоев населения - от малообеспеченных до семей с высоким уровнем достатка. |
| Ufa knitting factory has united, solidary and like-minded staff, who can and wish to manufacture high quality products. The work at the factory is considered to be prestigious. | На Уфимской трикотажной фабрике сложился дружный, сплоченный коллектив единомышленников, умеющих и желающих производить качественную продукцию. |
| Ufa aggregate plant "Hydraulics" is going on to prepare serial production of auxiliary gas-turbine engine TA-14. | На Уфимском агрегатном предприятии "Гидравлика" продолжается подготовка к серийному выпуску вспомогательного газотурбинного двигателя (ВГТД) ТА-14. |
| Stuff is trained in Ufa State Aviation Technical University, Samara Railway Academy and Sterlitamak device contruction college. | Подготовка кадров ведется в Уфимском государственном авиационном техническом университете, Самарской железнодорожной академии, Стерлитамакском станкостроительном техникуме. |
| Tatiana Bykova, Deputy Principal of Ufa State Oil Technical University, has disclosed work of the section there. | О работе секции в Уфимском государственном нефтянном техническом университете рассказала заместитель его ректора Татьяна Быкова. |
| Housing construction rose in 39 towns and regions of the republic, while it significantly fell in towns of Baimak, Kumertau and also in Buraev, Karaidel, Ufa, Fedorovsk, Khaibullin, Chekmagush and Chishmin districts as compared to the two months of 2003. | Строительство жилья выросло в 39 городах и районах. В то же время существенно меньше, чем за тот же период 2003 года сдали жилых домов в городах Баймак и Кумертау, а также в Бураевском, Караидельском, Уфимском, Федоровском, Хайбуллинском, Чекмагушевском и Чишминском районах. |
| In January-March 2007 the production volume at the Ufa Cotton Factory grew by 6% year-on-year. | В первом квартале текущего года объем выпуска продукции на Уфимском хлопчатобумажном комбинате вырос по сравнению с показателем января-марта прошлого года на шесть процентов. |
| His first vinyl Clüsolo was released on BMG Ufa the same year. | Его первый винил Cluesolo был выпущен на BMG Ufa в этом же году. |
| From 1926 onwards he worked in the large German film industry, including many productions made by UFA. | С 1926 года работал в немецкой киноиндустрии, в том числе, на многих предприятиях UFA. |
| The "Erich-Pommer-Produktion der Ufa" turned out several international box office hits in the following years, most notably Josef von Sternberg's The Blue Angel (1930), starring Marlene Dietrich. | «Erich-Pommer-Produktion der Ufa» выпускает несколько хитов в последующие годы, прежде всего картину Джозефа фон Штернберга «Голубой ангел» (1930) с участием Марлен Дитрих. |
| Decla merged with Deutsche Bioskop AG to create Decla Bioskop AG, thus becoming in 1920 the second largest German film company after Ufa. | Decla объединилась с German Bioskop AG, создав Decla Bioskop AG и став в 1920 второй крупнейшей немецкой кинокомпанией после UFA. |
| Binny and the Ghost, or Billie and the Ghost in the United Kingdom (German: Binny und der Geist) is a German television series produced by UFA Fiction on behalf of Disney Channel's GSA. | «Бинни и Призрак» или «Билли и Призрак» (в Великобритании), (оригинальное название: Binny und der Geist) - немецкий телесериал, совместный проект UFA Fiction и Disney Channel Germany. |