| UDI rejected them both at the moment of its stillbirth. | Одностороннее провозглашение независимости Косово отвергло и то, и другое в момент своего мертворождения. |
| That is why, in reality, the stubborn continuation of attempts to implement UDI can only produce what everyone responsible must seek to avoid, namely, a long-term freeze in Kosovo's limbo. | Вот почему в реальности упорное продолжение попыток осуществить одностороннее провозглашение независимости Косово может породить только то, чего все ответственные стороны должны стремиться избежать, а именно замораживание на длительный срок состояния неопределенности в Косово. |
| Serbia responded to Kosovo's UDI with utmost responsibility and restraint. | Сербия отреагировала на одностороннее провозглашение независимости Косово, проявив максимальную ответственность и сдержанность. |
| We must stand together in steadfastness and determination against a fundamental violation of international law. Serbia responded to Kosovo's UDI with utmost responsibility and restraint. | Все мы должны твердо и решительно выступить против нарушения самих основ международного права. Сербия отреагировала на одностороннее провозглашение независимости Косово, проявив максимальную ответственность и сдержанность. |