The Council has not even acknowledged the issuance of the UDI. |
Совет даже не признал факта принятия ОДН. |
The Opinion does not deal with the legal consequences of the UDI. |
В Заключении не рассматриваются правовые последствия ОДН. |
The terms of resolution 1244 have remained unaltered since the UDI was adopted (see paragraphs 91 and 92 of the Advisory Opinion). |
Положения резолюции 1244 остались неизменными со времени принятия ОДН (см. пункты 91 и 92 Консультативного заключения). |
The Council has not decided anything on the subject of the UDI. |
Совет не принимал каких-либо решений по вопросу ОДН. |
Now, however reluctantly, I will have to address the majority's attempt to interpret Security Council resolution 1244 with respect to the UDI. |
Теперь, хотя и с сожалением, я должен коснуться попытки большинства толковать резолюцию 1244 Совета Безопасности в связи с ОДН. |
Therefore, determining the accordance of a certain development, such as the issuance of the UDI in the present case, with a Security Council resolution is largely political. |
Поэтому решение вопроса о соответствии какого-либо конкретного события, в данном случае принятия ОДН, положениям резолюции Совета Безопасности является в основном политическим. |
Finally, the authors of the UDI are being allowed by the majority to circumvent the Constitutional Framework created pursuant to resolution 1244, simply on the basis of a claim that they acted outside this Framework: |
И наконец, большинство позволяет авторам ОДН действовать в обход Конституционных рамок, установленных резолюцией 1244, лишь на основании утверждения о том, что они действовали вне этих рамок: |
Nor has the Council sought advice from the Court as to whether the issuance of the UDI was compatible with the terms of its resolution 1244. |
Не обращался Совет к Суду и с вопросом о том, согласуется ли принятие ОДН с положениями его резолюции 1244. |
The Security Council itself has refrained from making a determination as to whether the UDI is in accordance with its resolution 1244, although it could have done so by adopting a new resolution or by authorizing a statement from the President of the Council. |
Сам Совет Безопасности воздержался от определения соответствия или несоответствия ОДН его резолюции 1244, хотя он мог бы сделать это, приняв новую резолюцию или же уполномочив Председателя Совета сделать заявление. |