Английский - русский
Перевод слова Tyranny
Вариант перевода Тирания

Примеры в контексте "Tyranny - Тирания"

Все варианты переводов "Tyranny":
Примеры: Tyranny - Тирания
There's a no hope here anymore, only chaos or tyranny. Здесь не осталось надежды, только хаос или тирания.
And I know in tyranny lies only failure. И я знаю... что тирания это путь во тьму.
This tyranny all ends today, McKinley. Это тирания прекратится сегодня, Мак Кинли.
"whenever they have faltered, tyranny has gathered strength". "поскольку, всякий раз, как они ошибаются, тирания набирает новую силу".
All political and social tyranny was abolished. Всякая политическая и социальная тирания отменялась.
In this way, tyranny is the most unjust regime of all. Тирания является наиболее гнусной формой правления.
The first American Revolution was sparked by an unshakable conviction: Taxation without representation is tyranny. Для первой Американской Революции непоколебимым было утверждение... что неоправданное налогообложение, это тирания.
So, since there is no judiciary, what's left is only tyranny. А раз нет даже судей, то осталась только тирания.
I'm just astonished... at what tyranny can steal. Я просто поражен тем, что тирания смогла столько украсть.
Then there's unrequited love, and tyranny, and cruelty. Еще есть неразделенная любовь, и тирания и жестокость.
There's no question we're in tyranny. Нет сомнений, что у нас тирания.
Confusion, wastage, tyranny, burnt toast, till all the atlas is pink. Беспорядок, убыток, тирания, сожженный тост, пока вся карта не станет розовой.
Every act of intolerance is a tyranny. Любое проявление нетерпимости - это тирания.
By the same token, the power of force and the tyranny of military supremacy still rule the decision-making centres of some Member States. К тому же право сильного и тирания военного превосходства по-прежнему определяют принятие решений некоторыми государствами-членами.
The tyranny of misogyny, Your Honour, must be consigned... Тирания женоненавистничества, Ваша Честь, должна быть отправлена...
That may be better than Saddam Hussein's tyranny of the minority, but it is hardly modern democracy. Это может быть лучше, чем тирания меньшинства Саддама Хусейна, но это вряд ли можно назвать современной демократией.
Some of these challenges are old: poverty, war, tyranny and disease have always been against us. Некоторые из этих проблем не являются для нас новыми, это - нищета, войны, тирания и болезни, которые всегда были нашими врагами.
When there is no justice, nothing remains but arbitrariness and tyranny. Без справедливости возможны лишь произвол и тирания.
My country understands the dangers posed by tyranny and the special responsibility of democracies to defend our shared values. Моя страна сознает опасности, которые представляет собой тирания, и особую ответственность демократий по защите наших общих ценностей.
Forty-two years of tyranny were ended in six months. Продолжавшаяся сорок два года тирания была уничтожена за шесть месяцев.
No tyranny, not even the cruellest regime, can resist it forever. Ни одна тирания, ни один даже самый жестокий режим не могут сопротивляться ей вечно.
It's turnkey tyranny, and we're being kept in the dark, which is ironic, since the system is called Northern Lights. Это тирания, и нас держат в темноте, что иронично, так как система называется Северное сияние.
After the nuclear war, Ryuga pledges his loyalty to Raoh, believing that his tyranny will restore order to the world. После ядерной войны Рюга заявил о своей лояльности к Рао, полагая, что его тирания восстановит порядок в мире.
China could stand up - though much misery still lay ahead as Mao's tyranny put down its roots. Китай мог подняться - хотя предстояло вынести еще много страданий, так как тирания Мао пустила свои корни.
If it were not for the tyranny and arrogance of power, a problem like that of Lockerbie could not have been brought to the United Nations. Если бы не тирания и высокомерие этих держав, тогда такая проблема, как Локерби, не была бы направлена на рассмотрение Организации Объединенных Наций.