Circus returns for a two-week... |
Гастроли длятся две недели... |
The Danish West Indies is a two-week journey. |
До Вест-Индии две недели пути. |
Cuddy put him on a two-week NICU rotation. |
Кадди на две недели приставила его к отделению реанимации новорожденных (ОРН). |
During its two-week work in the New Year the OZNA OJSC shipped to its customers over RUR 65 million worth of products. |
За две недели работы в новом году ОАО АК ОЗНА отгрузило потребителям продукции на сумму более 65 миллионов рублей. |
Next week's GWN will include a two-week summary. |
На следующей неделе мы приведем сводку за две недели. |
I asked Sophia to do my roots, she says there's a two-week waiting list. |
Я просила Софию покрасить мне корни, но там уже очередь в две недели. |
In 2011, Safee was offered a two-week trial with Football League Championship club, Cardiff City. |
В 2011 году Сафи предложили в качестве просмотра две недели поиграть в клубе чемпионата Футбольной лиги «Кардифф Сити». |
Given that her 28-day visa had been approved and obtained in March 2011, the author was invited by Mr. M. A. to come for a two-week holiday with their child. |
В марте 2011 года автору была выдана 28-дневная виза, и г-н М.А. предложил ей взять ребенка и приехать к нему на две недели. |
In order to encourage coalition-building, as opposed to an excessively fragmented political scene, the CEC has authorized a two-week extension so that these coalitions can register, be certified and thus participate in the upcoming elections. |
В интересах поощрения тенденции на создание коалиции и недопущения чрезмерной раздробленности на политической арене ЦИК приняла решение о продлении срока подачи заявок на две недели, с тем чтобы эти коалиции могли зарегистрироваться, получили признание и таким образом имели возможность принять участие в предстоящих выборах. |
A Council member subsequently tabled a draft resolution on a two-week extension of phase VI, until 13 December, which was adopted at the 4070th meeting of the Security Council, on 19 November, as resolution 1275. |
Один из членов Совета затем представил проект резолюции о продлении на две недели этапа VI программы, т.е. до 13 декабря, который был затем принят на 4070-м заседании Совета Безопасности, состоявшемся 19 ноября, в качестве резолюции 1275. |
It was further explained that a two-week advance purchase period would cover most discounted airfares. |
Кроме того, было разъяснено, что приобретение билетов за две недели позволит воспользоваться большинством льготных авиатарифов. |
The so-called "two-week" rule obliged foreign domestic workers to return to their country for at least two weeks before starting another contract. |
Так называемое "правило двух недель" требует от иностранных работников, таких как домашняя прислуга, чтобы они вернулись в свою страну по крайней мере на две недели, прежде чем приступить к работе по новому трудовому договору. |
I'd give anything to go on a two-week stakeout with that man. |
Я бы все отдала за две недели наблюдения за объектом с этим мужчиной. |
This represents a de facto limitation and resulted in a two-week delay in the importation of 19 vehicles. |
Это фактически является ограничением, и, в частности, ввоз 19 автотранспортных средств был задержан на две недели. |
He was helping me pick out your two-week anniversary gift. |
Он помог мне выбрать подарок для тебя в честь того, что мы две недели вместе. |
In such situations, a two-week turnaround would occur. |
В таких обстоятельствах доставка займет две недели. |
This would require an additional two weeks, provided ICSC conforms to the two-week time frame referred to above. |
Для этого потребуются дополнительные две недели при условии, если КМГС уложится в упомянутый выше двухнедельный срок. |
2007 - Netherlands Institute of Applied Geoscience, National Geological Survey, two-week research and training visit |
Нидерландский институт прикладных геологических исследований - национальные геологические исследования, выезд на две недели для проведения исследовательских работ и профессионального обучения |
During the two-week meeting, delegates worked on a draft preamble to the declaration and made some progress in consolidating the remaining draft texts. |
В течение продолжавшейся две недели сессии делегации работали над проектом преамбулы к декларации и добились определенного прогресса в согласовании остальных проектов текста. |
Which is why I think we should cut the two-week thing short, and you come back to work tomorrow. |
Поэтому я думаю, что нам нужно сократить две недели, и ты вернешься на работу уже завтра. |
As a prelude to promoting the 1993 SNA, ESCAP is seeking extrabudgetary support to finance a two-week seminar on SNA implementation. |
Для того чтобы начать деятельность по пропаганде СНС 1993 года ЭСКАТО пытается изыскать внебюджетные ресурсы для финансирования семинара по внедрению СНС продолжительностью две недели. |
Provision was made for the deployment of 900 electoral observers for the two-week election period. |
Ассигнования были выделены на размещение 900 наблюдателей за процессом выборов в течение периода проведения выборов продолжительностью две недели. |
The subsidiary bodies have subsequently met during three additional two-week sessions as follows: |
Впоследствии вспомогательные органы провели три дополнительные сессии продолжительностью две недели каждая: |
Although road-clearing operations seem to have been suspended for now, road traffic in Darfur is still adversely affected by the instability caused by the two-week operation undertaken by the Government. |
Хотя операции по очистке дорог, как представляется, пока приостановлены, на движении по автодорогам в Дарфуре по-прежнему отрицательно сказывается нестабильность, вызванная продолжавшейся две недели операцией правительства. |
In December 2005 the U.S. Coalition Forces Land Component Command in Kuwait pulled the credentials of two embedded journalists on a two-week assignment for the Virginian-Pilot newspaper in Norfolk, Virginia, claiming they violated a prohibition against photographing damaged vehicles. |
В декабре 2005 года американская коалиционная группировка наземных войск в Кувейте лишила полномочий двух прикомандированных на две недели журналистов, выполнявших задание газеты Virginian-Pilot из Норфолка, штат Вирджиния, утверждая, что они нарушили запрет на фотографирование поврежденных транспортных средств. |