Английский - русский
Перевод слова Twisted

Перевод twisted с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Извращенный (примеров 17)
That house is her twisted way of hanging on to him. Этот дом - ее извращенный способ быть с ним в связи.
In reality, you're just a greedy, twisted little sadist. На самом деле ты просто жадный, извращенный садист.
Pink described the video as sick and twisted and insane and said of Meyers, He has an insane imagination. Pink описала клип как «классный, извращенный и безумный», - а о Мейерсе сказала, - «У него безумная фантазия.
I spent the first years of my life kept in a cage by a twisted sadist! Первые годы моей жизни, меня держал в клетке извращенный садист!
This guy's a little twisted. Этот парень немного извращенный.
Больше примеров...
Подвернула (примеров 15)
I twisted my ankle taking a walk in Central Park. Подвернула лодыжку во время прогулки в Централ Парке.
I think I twisted my ankle. Я думаю, что подвернула ногу.
Maybe you twisted your ankle when you jumped. Может, подвернула, когда прыгала?
I twisted my ankle at the starting line. Подвернула ногу в начале.
Until one day, this lovely couple had a terrible fight when Elaine went for a run and twisted her ankle and came back early to find Rob canoodling with Janet. Но однажды тучи сгустились на утренней пробежке Элейн подвернула ногу и вернулась домой раньше и там застала Роба с Джанет.
Больше примеров...
Вывихнул (примеров 14)
Okay, Leonard, sweetheart, you twisted your ankle playing Scrabble. Леонард, милый, ты вывихнул лодыжку, играя в "Скраббл".
Since you twisted your foot, you should wrap it. Раз ты вывихнул ногу, нужно её обернуть.
I'd ask you to dance but I've twisted me ankle. Я бы пригласил тебя на танец, но я вывихнул лодыжку.
I'd call on you, only I've twisted my knee rather badly. Я бы сам к вам приехал, но сильно вывихнул колено.
He also scored a goal in the 2013 AFC Champions League against Jiangsu Sainty, but twisted his knee and was ruled out for three months while celebrating the goal. Он также забил гол в Лиге чемпионов АФК 2013 года в ворота «Цзянсу Сунин», но, празднуя гол, вывихнул колено и выбыл из строя на три месяца.
Больше примеров...
Витой (примеров 14)
As if this were not enough for your twisted brain, the camera in question also has the ability to record video at a speed of 1000 frames per second and then a camera can reproduce superlens. Как будто этого было недостаточно для витой мозга, камеры в вопросе также имеет возможность записи видео со скоростью 1000 кадров в секунду, а затем камера может воспроизводить superlens.
IEEE 802.3ab, which defines the widely used 1000BASE-T interface type, uses a different encoding scheme in order to keep the symbol rate as low as possible, allowing transmission over twisted pair. IEEE 802.3ab, в котором описан широко распространённый тип интерфейса 1000BASE-T, использует другую схему кодирования, чтобы поддерживать скорость передачи символов на как можно более низком уровне для отправки данных по витой паре.
Want to put the emotion you are trying to climb down from above but a spiral staircase with glass treads and twisted pile? Хотите поставить эмоции вы пытаетесь спускаются сверху, а винтовая лестница со стеклянными ступенями и витой куча?
Two physical-layer signaling technologies, twisted pair "free topology" and power line carrier, are typically included in each of the standards created around the LonWorks technology. Два физических уровня технологии передачи сигналов, по витой паре и линиям электропитания, обычно включены в каждый из стандартов созданных на базе технологии LonWorks.
Annex E, Acronyms for balanced cables, provides a system to specify the exact construction for both unshielded and shielded balanced twisted pair cables. Приложение Е, Acronyms for balanced cables (Сокращённые обозначения для балансных кабелей), определяет систему обозначений для типов конструкции неэкранированных и экранированных кабелей с витой парой.
Больше примеров...
Извращённые (примеров 11)
This may be Idaho, but we're not that twisted. Может, это и Айдахо, но мы не такие извращённые.
When I see the world, what's wrong with it, twisted - there are demons among us. Когда я смотрю на мир, на его недостатки, извращённые... среди нас бродят демоны.
You still have your twisted theories about me, - don't you? - Not theories anymore. У тебя до сих пор извращённые теории на мой счёт?
Twisted, perverted, evil spirits, but end of the day, you're nothing but ghosts with an ego. Испорченные, извращённые, злые духи Но конец дня, Вы всего лишь призраки с большим эго
Some sick and twisted people have found themselves snorting Galvao. Некоторые больные, извращённые люди нахают Гальвао как наркотик.
Больше примеров...
Подвернул (примеров 14)
No, I just twisted my ankle. Нет, я просто ногу подвернул.
Miss Buckley helped my friend when he twisted his ankle this morning. Мисс Бакли любезно помогла моему другу, когда он подвернул ногу сегодня утром.
I twisted my ankle. Да, я подвернул ногу.
I think I slightly twisted my ankle. Hello. Кажется, я подвернул ногу.
However, Roger Hanin twisted his ankle. Зато бедняга Роже Анен подвернул ногу.
Больше примеров...
Вывихнула (примеров 10)
I twisted my ankle in talent rehearsal. Я вывихнула лодыжку на репетиции конкурса талантов.
I mean, lady MacBeth twisted her ankle, the three witches caught pneumonia. Я имею в виду, что леди Макбет вывихнула лодыжку, три ведьмы подхватили пневмонию.
Yes, but I twisted my ankle. Да, но я вывихнула лодыжку.
Why didn't you tell me you'd twisted it? Почему ты не сказала, что вывихнула ногу?
It's a twisted ankle. Она просто вывихнула щиколотку.
Больше примеров...
Скрутил (примеров 8)
You twisted my arm until I said, Ну ты скрутил мне руку, и не отпускал, пока я не сказал,
I do hope Mr. Ross has not twisted your arm to attend on my account. Я надеюсь мистер Росс не скрутил себе руку Следя за моим счетом?
The bank twisted my arm. Банк скрутил мне руки.
bent you, twisted you and trimmed you, head, hands, arms, and legs. изогнул, скрутил и украсил. Голова, руки и ноги.
One held her arm twisted behind her back, and the other had her legs. Один скрутил ее руку за спиной, а другой держал ее ноги.
Больше примеров...
Выкрутил (примеров 8)
He twisted me up like a little, soft pretzel. Выкрутил меня, как маленький мягкий крендель.
Once he twisted my arm real bad, But it was an accident. Однажды он действительно больно выкрутил мне руку, но это был несчастный случай.
I twisted Ferrington's arm. Я выкрутил Феррингтон руки.
He twisted his arm. Он выкрутил ему руку.
So I twisted her arm. Я выкрутил ей руку.
Больше примеров...
Исказили (примеров 5)
I'm afraid the centuries and translations have twisted Darkseid's true gifts. Боюсь века и толкования исказили истинную суть Дарксайда.
You twisted the intent of that order, and you won't get away with it! Вы исказили приказ, и Вам это не сойдет с рук!
You twisted everything I said. Вы исказили все, что я сказал.
Some right-wing American bloggers recently twisted an article that I wrote in a way that did just that. Некоторые американские блоггеры, придерживающиеся правых взглядов, исказили смысл моей статьи, в которой я писала именно о борьбе женщин.
All the movies you've watched, the TV shows, the comic books - they've completely twisted your thinking. все фильмы, которые ты смотрел тв шоу, комиксы они полностью исказили твое мышление никто не следит за тобой, не прослушивает тебя и никому нет до тебя дела
Больше примеров...
Крученый (примеров 2)
Twisted tail, A thousand eyes, Trapped forever! Крученый хвост, тысяча глаз, в ловушке навеки!
People of Springfield hit this warning: Twisted tail, A thousand eyes, Народ Спрингфилда, услышь предостережение: крученый хвост, тысяча глаз, в ловушке навеки!
Больше примеров...
Извилистый (примеров 1)
Больше примеров...
Twisted (примеров 47)
He joined Twisted Sister in 1975. Он присоединился к Twisted Sister в 1975 году.
On July 12, 2011 they released a mostly acoustic album titled Twisted Wires and the Acoustic Sessions. В 2011 году группа выпустила акустический альбом Twisted Wires and the Acoustic Sessions.
In 2011, the brother's story was featured on the Science Channel TV show, Dark Matters: Twisted But True. История его работы была освещена в 2012 году во второй серии второго сезона сериала «Темные материи» Dark Matters: Twisted But True.
Early in 1978 Mendoza had left the band (he soon joined Twisted Sister), and Shernoff had returned to his original position on bass guitar. В 1978 году Мендоза ушел из группы (вскоре став участником Twisted Sister), а Шернофф вернулся к привычной функции бас-гитариста.
Twisted is based on the event-driven programming paradigm, which means that users of Twisted write short callbacks which are called by the framework. Twisted основан на парадигме событийно-ориентированного программирования, и это значит, что пользователи Twisted пишут небольшие программы обратного вызова, которые вызываются фреймворком.
Больше примеров...
Извращенец (примеров 21)
You know, if you're thinking tonight is a good night for a booty call, you are more twisted than I thought. Знаешь, если ты думаешь, что сегодня хорошая ночь для утоления своих сексуальных желаний, то ты еще больший извращенец, чем я себе представляла.
What kind of twisted old man are you? "Ну вы и старый извращенец!"
Yeah. He yelled, "hey, Twisted Bliss," Да, он тебе крикнул: "Эй, извращенец Блисс".
Particularly if he's got a twisted mind. Особенно если он - извращенец.
Twisted freak dragged her out by her ankles. Чекнутый извращенец вытащил ее за ноги.
Больше примеров...
Извращение (примеров 6)
It'll make me buy it, but it's well and truly twisted. Это заставит меня купить его, но это настоящее извращение.
It's twisted and it's also romantic. Это извращение и манипуляторство, я понял.
The whole thing of "let's gather and look at this plastic dead version of our loved one." It's really twisted. Всё это ваше: "Давайте соберемся и посмотрим на пластиковые копии наших близких." Это извращение.
Anything else is a twisted perversion. Всё остальное - извращение истины.
What do you think of this twisted garbage? Что скажешь про извращение вкуса?
Больше примеров...