Английский - русский
Перевод слова Twisted

Перевод twisted с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Извращенный (примеров 17)
Whoever built this had a very twisted mind. Кто бы это ни построил, он имел весьма извращенный ум.
That house is her twisted way of hanging on to him. Этот дом - ее извращенный способ быть с ним в связи.
You're a sick, sad, twisted old man. Ты больной, унылый, извращенный старик.
In reality, you're just a greedy, twisted little sadist. На самом деле ты просто жадный, извращенный садист.
Is this your twisted way of dealing with what happened? Это твой извращенный способ со всем справляться?
Больше примеров...
Подвернула (примеров 15)
I twisted my ankle taking a walk in Central Park. Подвернула лодыжку во время прогулки в Централ Парке.
I think I twisted my ankle. Я думаю, что подвернула ногу.
I think I twisted it or something! Кажется, я ее подвернула!
She twisted her ankle! Чёрт, ногу подвернула!
Until one day, this lovely couple had a terrible fight when Elaine went for a run and twisted her ankle and came back early to find Rob canoodling with Janet. Но однажды тучи сгустились на утренней пробежке Элейн подвернула ногу и вернулась домой раньше и там застала Роба с Джанет.
Больше примеров...
Вывихнул (примеров 14)
I'd ask you to dance but I've twisted me ankle. Я бы пригласил тебя на танец, но я вывихнул лодыжку.
No, I just twisted my ankle, I think. Нет, думаю, просто вывихнул лодыжку.
I'd call on you, only I've twisted my knee rather badly. Я бы сам к вам приехал, но сильно вывихнул колено.
I twisted my ankle on that board there. Я вывихнул себе лодыжку.
I think I twisted it when... Кажется, я ее вывихнул, когда...
Больше примеров...
Витой (примеров 14)
Echelon's power line and twisted pair signaling technology was also submitted to ANSI for standardization and accepted. Созданные фирмой Echelon технологии передачи сигналов по витой паре и линиям электропитания были также представлены в ANSI для стандартизации и утверждения.
10GBASE-T, or IEEE 802.3an-2006, is a standard released in 2006 to provide 10 Gbit/s connections over unshielded or shielded twisted pair cables, over distances up to 100 metres (330 ft). 10GBASE-T (IEEE 802.3an-2006) - стандарт 2006 года, позволяющий передавать 10 Гбит/с Ethernet посредством неэкранированной или экранированной витой пары на расстояния до 100 метров (330 футов).
In this respect, balanced serial connections such as RS-422 or RS-485 are better, and Ethernet over twisted pair connections are better yet, because of the galvanic isolation provided by the signal transformers. В этом отношении сбалансированные последовательные соединения USB, RS-422 и RS-485 лучше, а соединение ethernet по витой паре ещё лучше, так как обеспечивается гальваническая развязка сигнала трансформатора.
Each of these customers has a connection to this platform via coaxial cable or twisted pair. Каждый из этих абонентов соединён с платформой коаксиальным кабелем или витой парой.
Annex E, Acronyms for balanced cables, provides a system to specify the exact construction for both unshielded and shielded balanced twisted pair cables. Приложение Е, Acronyms for balanced cables (Сокращённые обозначения для балансных кабелей), определяет систему обозначений для типов конструкции неэкранированных и экранированных кабелей с витой парой.
Больше примеров...
Извращённые (примеров 11)
Some sick and twisted people have found themselves snorting Galvao. Некоторые больные, извращённые люди нахают Гальвао как наркотик.
When I see the world, what's wrong with it, twisted - there are demons among us. Когда я смотрю на мир, на его недостатки, извращённые... среди нас бродят демоны.
Well, whatever dark, twisted fantasies you have about me, David, rest assured, now I am nothing but a little ol country grandma. Какие бы мрачные, извращённые фантазии ты не имел на мой счёт, Дэвид, будь уверен, теперь я просто милая, тихая старушка.
Twisted, perverted, evil spirits, Испорченные, извращённые, злые духи
Some sick and twisted people have found themselves snorting Galvao. Некоторые больные, извращённые люди нахают Гальвао как наркотик.
Больше примеров...
Подвернул (примеров 14)
When we were in the shower, he twisted his ankle. Когда мы были в душе, он подвернул лодыжку.
I've twisted my bad leg and walked on it too soon. Я подвернул больную ногу, и стал ходить слишком рано.
I twisted my foot because of saving you Я подвернул ногу, спасая тебя.
I twisted my ankle. Да, я подвернул ногу.
And the worst injury anyone ever got was when grandpa twisted his ankle when he tripped on a curb during a foot chase. Самая страшная травма была у дедушки - он за кем-то бежал, споткнулся о бордюр и подвернул лодыжку.
Больше примеров...
Вывихнула (примеров 10)
I reached out to grab a nozzle, but it bent, and I fell, and I twisted my neck. Я потянулась, чтоб ухватиться за насадку, но она погнулась, и я упала, и вывихнула себе шею.
Why didn't you tell me you'd twisted it? Почему ты не сказала, что вывихнула ногу?
Frankie twisted her ankle. Клифф, Фрэнки вывихнула лодыжку!
I think I twisted my bad ankle. Кажется, вывихнула больную лодыжку.
It's a twisted ankle. Она просто вывихнула щиколотку.
Больше примеров...
Скрутил (примеров 8)
You twisted up Sean's arm so bad three months ago, that you broke it. Ты скрутил руку Шона так сильно, что сломал её три месяца назад.
You twisted my arm until I said, Ну ты скрутил мне руку, и не отпускал, пока я не сказал,
I do hope Mr. Ross has not twisted your arm to attend on my account. Я надеюсь мистер Росс не скрутил себе руку Следя за моим счетом?
I twisted his arm. Я скрутил ему руку.
bent you, twisted you and trimmed you, head, hands, arms, and legs. изогнул, скрутил и украсил. Голова, руки и ноги.
Больше примеров...
Выкрутил (примеров 8)
He grabbed the blade, twisted the knife right out of my hand. Он схватил лезвие, выкрутил нож у меня из рук.
Once he twisted my arm real bad, But it was an accident. Однажды он действительно больно выкрутил мне руку, но это был несчастный случай.
He twisted his arm. Он выкрутил ему руку.
So I twisted her arm. Я выкрутил ей руку.
I twisted it so far round it broke. Так выкрутил, что сломал.
Больше примеров...
Исказили (примеров 5)
I'm afraid the centuries and translations have twisted Darkseid's true gifts. Боюсь века и толкования исказили истинную суть Дарксайда.
You twisted the intent of that order, and you won't get away with it! Вы исказили приказ, и Вам это не сойдет с рук!
You twisted everything I said. Вы исказили все, что я сказал.
Some right-wing American bloggers recently twisted an article that I wrote in a way that did just that. Некоторые американские блоггеры, придерживающиеся правых взглядов, исказили смысл моей статьи, в которой я писала именно о борьбе женщин.
All the movies you've watched, the TV shows, the comic books - they've completely twisted your thinking. все фильмы, которые ты смотрел тв шоу, комиксы они полностью исказили твое мышление никто не следит за тобой, не прослушивает тебя и никому нет до тебя дела
Больше примеров...
Крученый (примеров 2)
Twisted tail, A thousand eyes, Trapped forever! Крученый хвост, тысяча глаз, в ловушке навеки!
People of Springfield hit this warning: Twisted tail, A thousand eyes, Народ Спрингфилда, услышь предостережение: крученый хвост, тысяча глаз, в ловушке навеки!
Больше примеров...
Извилистый (примеров 1)
Больше примеров...
Twisted (примеров 47)
Its most famous titles were the Twisted Metal and Jet Moto video game series. Наиболее известными играми компании являются серии игр Twisted Metal и Jet Moto.
In February, Metallica embarked on its first European trek with Twisted Sister, supporting Venom's Seven Dates of Hell tour. В феврале Metallica отправились на гастроли в Европу (вместе с Twisted Sister), где выступали на разогреве у группы Venom, в рамках их турне Seven Dates of Hell.
His first musical project was the photography for rock group Del Amitri's 1995 album, Twisted, and its associated single releases. Его первым музыкальным проектом была съёмка для альбома Twisted 1995 года рок-группы Del Amitri.
Albums that influenced him during this time included Stay Hungry (1984) by Twisted Sister and Powerslave (1984) by Iron Maiden. Также на Кристи в это время повлияли альбомы Stay Hungry (1984) группы Twisted Sister и Powerslave (1984) от Iron Maiden.
In its 2012 list of 500 Greatest Albums of All Time, Rolling Stone included three of West's albums: The College Dropout at number 298, Late Registration at number 118, and My Beautiful Dark Twisted Fantasy at number 353. Rolling Stone в своём списке 500 величайших альбомов всех времён 2012 года отметил три альбома Канье Уэста: My Beautiful Dark Twisted Fantasy был помещён на 353-ю строчку, The College Dropout - на 298-ю, а Late Registration - на 118-ю.
Больше примеров...
Извращенец (примеров 21)
You're done with training, you sick, twisted... Ты покончишь с тренировками, больной извращенец...
I mean, only a sick, twisted mind could be that rude and ignorant. Я имею в виду, что только больной извращенец может быть таким неотёсанным.
I tell them I'm a twisted, wretched child molester. Я говорю им, что я извращенец и насильник малолетних.
What kind of twisted old man are you? "Ну вы и старый извращенец!"
You twisted little bastard! Ты ублюдочный мелкий извращенец!
Больше примеров...
Извращение (примеров 6)
That is real twisted, even by your standards. Это уже точно извращение, даже по твоим меркам.
It'll make me buy it, but it's well and truly twisted. Это заставит меня купить его, но это настоящее извращение.
It's twisted and it's also romantic. Это извращение и манипуляторство, я понял.
The whole thing of "let's gather and look at this plastic dead version of our loved one." It's really twisted. Всё это ваше: "Давайте соберемся и посмотрим на пластиковые копии наших близких." Это извращение.
What do you think of this twisted garbage? Что скажешь про извращение вкуса?
Больше примеров...