In reality, you're just a greedy, twisted little sadist. | На самом деле ты просто жадный, извращенный садист. |
The truth is that you're a sick, twisted man. | Правда в том, что ты больной, извращенный человек. |
Is this your twisted way of dealing with what happened? | Это твой извращенный способ со всем справляться? |
I spent the first years of my life kept in a cage by a twisted sadist! | Первые годы моей жизни, меня держал в клетке извращенный садист! |
This guy's a little twisted. | Этот парень немного извращенный. |
I came back to fetch the first aid kit when Lady Felicia twisted her ankle. | Я вернулся прихватить аптечку, когда леди Филисия подвернула лодыжку. |
I twisted my ankle taking a walk in Central Park. | Подвернула лодыжку во время прогулки в Централ Парке. |
Actually, she faked a twisted ankle, setting up an heroic rescue by Ethan. | На самом деле, она претворилась, что подвернула лодыжку, подстраивая героическое спасение Итаном. |
She twisted her ankle! | Чёрт, ногу подвернула! |
Until one day, this lovely couple had a terrible fight when Elaine went for a run and twisted her ankle and came back early to find Rob canoodling with Janet. | Но однажды тучи сгустились на утренней пробежке Элейн подвернула ногу и вернулась домой раньше и там застала Роба с Джанет. |
Since you twisted your foot, you should wrap it. | Раз ты вывихнул ногу, нужно её обернуть. |
You twisted your ankle when you landed. | Когда приземлялся вывихнул лодыжку... |
I've twisted my neck with the Sacre-Coeur. | Похоже, я вывихнул шею с этим "Сакре-Кёр". |
He also scored a goal in the 2013 AFC Champions League against Jiangsu Sainty, but twisted his knee and was ruled out for three months while celebrating the goal. | Он также забил гол в Лиге чемпионов АФК 2013 года в ворота «Цзянсу Сунин», но, празднуя гол, вывихнул колено и выбыл из строя на три месяца. |
I think I twisted it when... | Кажется, я ее вывихнул, когда... |
Echelon's power line and twisted pair signaling technology was also submitted to ANSI for standardization and accepted. | Созданные фирмой Echelon технологии передачи сигналов по витой паре и линиям электропитания были также представлены в ANSI для стандартизации и утверждения. |
IEEE 802.3ab, ratified in 1999, defines Gigabit Ethernet transmission over unshielded twisted pair (UTP) category 5, 5e or 6 cabling, and became known as 1000BASE-T. | IEEE 802.3ab, ратифицированный в 1999 г., определяет стандарт гигабитной передачи данных по неэкранированной витой паре (UTP) категорий 5, 5e и 6, и известен как 1000BASE-T. |
10GBASE-T, or IEEE 802.3an-2006, is a standard released in 2006 to provide 10 Gbit/s connections over unshielded or shielded twisted pair cables, over distances up to 100 metres (330 ft). | 10GBASE-T (IEEE 802.3an-2006) - стандарт 2006 года, позволяющий передавать 10 Гбит/с Ethernet посредством неэкранированной или экранированной витой пары на расстояния до 100 метров (330 футов). |
Two physical-layer signaling technologies, twisted pair "free topology" and power line carrier, are typically included in each of the standards created around the LonWorks technology. | Два физических уровня технологии передачи сигналов, по витой паре и линиям электропитания, обычно включены в каждый из стандартов созданных на базе технологии LonWorks. |
The technique works for both analog signaling, as in balanced audio-and digital signaling, as in RS-422, RS-485, Ethernet over twisted pair, PCI Express, DisplayPort, HDMI, and USB. | Метод передачи дифференциальных сигналов используется как для аналоговых сигналов (например, в сбалансированных аудиоподключениях), так и для цифровых сигналов, особенно высокоскоростных: RS-422, RS-485, Ethernet по витой паре, PCI Express, DisplayPort, HDMI и USB. |
When I see the world, what's wrong with it, twisted - there are demons among us. | Когда я смотрю на мир, на его недостатки, извращённые... среди нас бродят демоны. |
It's got twisted desires, and it'll amplify, it'll spread like some kind of orgiastic virus. | Он несёт в себе извращённые желания, и они всё сильнее, они распространятся как психический вирус. |
Well, not compared to racketeering, conspiracy, and murder, no. Well, whatever dark, twisted fantasies you have about me, David, rest assured, now I am | Какие бы мрачные, извращённые фантазии ты не имел на мой счёт, Дэвид, будь уверен, теперь я просто милая, тихая старушка. |
Twisted, perverted, evil spirits, but end of the day, you're nothing but ghosts with an ego. | Испорченные, извращённые, злые духи Но конец дня, Вы всего лишь призраки с большим эго |
Some sick and twisted people have found themselves snorting Galvao. | Некоторые больные, извращённые люди нахают Гальвао как наркотик. |
Miss Buckley helped my friend when he twisted his ankle this morning. | Мисс Бакли любезно помогла моему другу, когда он подвернул ногу сегодня утром. |
I've twisted my bad leg and walked on it too soon. | Я подвернул больную ногу, и стал ходить слишком рано. |
I twisted my ankle trying to take a bath. | Я пытался помыться и подвернул ногу. |
My brother twisted his ankle setting up the chairs. | Мой брат подвернул лодыжку, убираясь наверху. |
I twisted my ankle. | Да, я подвернул ногу. |
Why didn't you tell me you'd twisted it? | Почему ты не сказала, что вывихнула ногу? |
Frankie twisted her ankle. | Клифф, Фрэнки вывихнула лодыжку! |
She twisted her ankle practicing. | Она вывихнула лодыжку на тренировке. |
I think I twisted my bad ankle. | Кажется, вывихнула больную лодыжку. |
She twisted her ankle practising. | Она вывихнула лодыжку на тренировке. |
He twisted my neck like I was a 10-cent rag doll. | Он скрутил мою шею, словно я 10-центовая тряпичная кукла. |
You twisted up Sean's arm so bad three months ago, that you broke it. | Ты скрутил руку Шона так сильно, что сломал её три месяца назад. |
You twisted my arm until I said, | Ну ты скрутил мне руку, и не отпускал, пока я не сказал, |
I do hope Mr. Ross has not twisted your arm to attend on my account. | Я надеюсь мистер Росс не скрутил себе руку Следя за моим счетом? |
The bank twisted my arm. | Банк скрутил мне руки. |
He grabbed the blade, twisted the knife right out of my hand. | Он схватил лезвие, выкрутил нож у меня из рук. |
I twisted Ferrington's arm. | Я выкрутил Феррингтон руки. |
He twisted his arm. | Он выкрутил ему руку. |
So I twisted her arm. | Я выкрутил ей руку. |
I twisted it so far round it broke. | Так выкрутил, что сломал. |
I'm afraid the centuries and translations have twisted Darkseid's true gifts. | Боюсь века и толкования исказили истинную суть Дарксайда. |
You twisted the intent of that order, and you won't get away with it! | Вы исказили приказ, и Вам это не сойдет с рук! |
You twisted everything I said. | Вы исказили все, что я сказал. |
Some right-wing American bloggers recently twisted an article that I wrote in a way that did just that. | Некоторые американские блоггеры, придерживающиеся правых взглядов, исказили смысл моей статьи, в которой я писала именно о борьбе женщин. |
All the movies you've watched, the TV shows, the comic books - they've completely twisted your thinking. | все фильмы, которые ты смотрел тв шоу, комиксы они полностью исказили твое мышление никто не следит за тобой, не прослушивает тебя и никому нет до тебя дела |
Twisted tail, A thousand eyes, Trapped forever! | Крученый хвост, тысяча глаз, в ловушке навеки! |
People of Springfield hit this warning: Twisted tail, A thousand eyes, | Народ Спрингфилда, услышь предостережение: крученый хвост, тысяча глаз, в ловушке навеки! |
In an interview, he explained that the bullseye was part of the original design of the Twisted Sister logo. | В одном из интервью он объяснил, что «Bullseye» является частью оригинального дизайна логотипа Twisted Sister. |
In "The Twisted World of Marge Simpson", Homer contracts with the mafia to drive out Marge's rival snack food distributors. | В эпизоде «The Twisted World of Marge Simpson» Гомер заключает контракт с мафией Спрингфилда для вытеснения конкурентов Мардж с рынка торговли закусками. |
In 2011, the brother's story was featured on the Science Channel TV show, Dark Matters: Twisted But True. | История его работы была освещена в 2012 году во второй серии второго сезона сериала «Темные материи» Dark Matters: Twisted But True. |
The band supported Stryper on a sold out arena tour in the U.S. followed by a tour with Twisted Sister and Great White as well as headlining shows in large clubs in the U.S... | Группу поддерживает Stryper, позже последовал тур с Twisted Sister и Great White, а также TNT стали хэдлайнерами шоу в больших клубах в США. |
Early in 1978 Mendoza had left the band (he soon joined Twisted Sister), and Shernoff had returned to his original position on bass guitar. | В 1978 году Мендоза ушел из группы (вскоре став участником Twisted Sister), а Шернофф вернулся к привычной функции бас-гитариста. |
You're done with training, you sick, twisted... | Ты покончишь с тренировками, больной извращенец... |
Oh, my God, you're so twisted. | Мой бог, ну ты и извращенец. |
Bob schwartz is a sick, twisted pervert, right? | Боб Шварц - больной извращенец, нет? |
Twisted Bliss and the Bloody Eagle brigade. | Извращенец Блисс и команда Железных Орлов. |
Twisted freak dragged her out by her ankles. | Чекнутый извращенец вытащил ее за ноги. |
That is real twisted, even by your standards. | Это уже точно извращение, даже по твоим меркам. |
It'll make me buy it, but it's well and truly twisted. | Это заставит меня купить его, но это настоящее извращение. |
The whole thing of "let's gather and look at this plastic dead version of our loved one." It's really twisted. | Всё это ваше: "Давайте соберемся и посмотрим на пластиковые копии наших близких." Это извращение. |
Anything else is a twisted perversion. | Всё остальное - извращение истины. |
What do you think of this twisted garbage? | Что скажешь про извращение вкуса? |