| Recognizing that twenty-four Parties and three other UNECE member countries reported on the implementation of the Convention, | учитывая, что двадцать четыре Стороны и три другие страны, являющиеся членами ЕЭК ООН, представили доклады об осуществлении Конвенции, |
| In addition, a Regional Manager pleaded guilty to distribution of a mis-branded product, and was fined $75,000 and twenty-four months on probation. | Кроме того, региональный менеджер признал себя виновным в распространении немаркированного продукта и был оштрафован на 75000 долларов и двадцать четыре месяца на испытательном сроке. |
| The decrees did not take as firm hold as was desired, so twenty-four years later, in 1220, a second synod was convened in Mainz, in which the leaders of the generation re-affirmed the decrees enacted in the first synod. | Указы не получили столь прочного закрепления, как хотелось бы, поэтому через двадцать четыре года, в 1220 году, в Майнце был созван второй синод, на котором были вновь подтверждены указы, принятые в первом синоде. |
| There's twenty-four of us altogether. | Всего нас двадцать четыре. |
| The loan Beneficiaries will be able to have access to short term facilities, which have a maximum tenure of 24 (Twenty-four) months, inclusive of a moratorium period to be determined in line with the nature of the project. | Клиенты ФРЭПЖ будут иметь возможность брать краткосрочные ссуды (максимум на двадцать четыре месяца, включая период отсрочки платежей, который будет устанавливаться в зависимости от природы проекта. |
| The HFLE revised curriculum is being piloted in twenty-four schools in Regions 1, 3, 4 and 6. | Переработанная учебная программа ПЗСЖ осуществляется в двадцати четырех школах в регионах 1, 3, 4 и 6. |
| This rest period may be reduced to a minimum of thirty-six consecutive hours if taken at the place where the vehicle is normally based or where the driver is based, or to a minimum of twenty-four consecutive hours if taken elsewhere. | Этот период отдыха может быть сокращен до минимум тридцати шести последовательных часов, если он используется в обычном месте приписки транспортного средства или в месте приписки водителя, или до минимум двадцати четырех последовательных часов, если он используется в любом другом месте. |
| They had strongly endorsed the appeal made by the Ministers of Finance of the Intergovernmental Group of Twenty-four on International Monetary Affairs, held in Hong Kong, concerning the convening of an international conference on the financing of development. | Министры решительно поддержали призыв министров финансов Межправительственной группы двадцати четырех по международным валютным вопросам, сделанный на совещании в Гонконге и касающийся проведения международной конференции по вопросам финансирования развития. |
| High-level regional consultation on the G-20 summit agenda has been organized annually since 2010, with the participation of about 40 countries, the G-20 Chair, and organizations, such as the Intergovernmental Group of Twenty-four on International Monetary Affairs and Development and the South Centre. | Региональные консультации высокого уровня по повестке дня встречи Группы двадцати на высшем уровне проводятся ежегодно начиная с 2010 года, и в них участвуют приблизительно 40 стран, председатель Группы двадцати и такие организации, как Межправительственная Группа двадцати четырех по международным валютным вопросам и Центр стран юга. |
| It also provides that The work shall be organized at the establishment so that each worker shall have a weekly period of rest of not less than twenty-four complete hours after at most six continuous working days. | В нем также предусмотрено, что "работнику должен предоставляться еженедельный оплачиваемый отдых продолжительностью не менее двадцати четырех часов после шести рабочих дней подряд". |
| A staff editor for VH1 noted that as of June 16, 2011, 18,000 tickets were sold at discounted prices through Groupon for fifteen of the first twenty-four dates of the tour, including 1,800 at opening night in Sacramento. | Штатный редактор канала VH1 отметил, что по состоянию на 16 июня 2011 года, было продано 18000 билетов по сниженным ценам через Groupon для первых 24-х дат тура, в том числе 1800 на премьере в Сакраменто. |
| The meeting was convened in connection with the UNCTAD Project of Technical Support to the Intergovernmental Group of Twenty-four on International Monetary Affairs, with the aim of providing guidance to developing countries in their preparation for negotiations on the reform of the international monetary and financial system. | Совещание было созвано в связи с проектом технической поддержки ЮНКТАД Межправительственной группы 24-х по международным валютно-финансовым вопросам в целях содействия развивающимся странам в подготовке к переговорам по вопросам реформы международной валютно-финансовой системы. |
| One twenty-four hour cycle in Papa Song's is identical to every other. | Все 24-х часовые циклы у Папы Сонга одинаковы. |
| Twenty-four years ago I took the most mind-bending trip across North Korea. | Около 24-х лет назад я отправился в самое шокирующее путешествие по Северной Корее. |
| The Jainism tradition lists 63 Śalākāpuruṣa or notable figures which, amongst others, includes the twenty-four Tirthankaras and nine sets of triads. | Список 63-х Шалакапурш или замечательных личностей, включает в себя, помимо 24-х Тиртхакар, ещё и девять различных троиц. |
| To date the PPP Alliance has members from twenty-four countries. | В настоящее время члены Альянса в поддержку ПГЧС представляют 24 страны. |
| Twenty-four countries (Belarus, Bulgaria, Republic of Moldova and Slovakia for the first time) are now contributing to the Mapping Programme by delivering national critical loads data. | В настоящее время национальные данные по критическим нагрузкам для Программы по составлению карт представляют 24 страны (впервые это делают Беларусь, Болгария, Республика Молдова и Словакия). |
| (a) To increase the membership of the Security Council from fifteen to twenty-four by adding five permanent and four non-permanent members; | а) увеличить членский состав Совета Безопасности с 15 до 24 членов путем включения дополнительно 5 постоянных и 4 непостоянных членов; |
| In the aftermath of the April 1962 final election leading up to independence, Uganda's national assembly consisted of forty-three UPC members, twenty-four KY members, and twenty-four DP members. | В период после апреля 1962 года Национальное собрание Уганды состояло из 43 членов НКУ, 24 членов КЕ и 24 членов ДПУ. |
| This account will give up twelve hundred dollars in any twenty-four hour period. | С этого счёта можно снимать 1200 долларов в сутки. |
| Before the execution of the disciplinary measure, a medical examination is obligatory and during the execution of the disciplinary measure of solitary confinement, the supervision of a doctor is mandatory at least once in each twenty-four hour period. | Перед применением этой дисциплинарной меры обязательно проведение медицинского обследования, а во время ее применения - контроль со стороны врача по меньшей мере раз в сутки. |
| Rammstein has also released twenty-five singles, twenty-four of which are accompanied by music videos. | Rammstein также выпустили 25 синглов, на 24 из которых были сняты видеоклипы. |
| Twenty-four special development zones among 14 administrative states and divisions are entrusted with special development plans, especially with tertiary education facilities. | На 24 специальные зоны развития в 14 национальных и административных областях возложена задача осуществления специальных планов развития, особенно в секторе высшего образования. |
| Her husband, who abdicated in 1597, survived her twenty-four years, dying in 1626. | Её муж, отрёкшийся от престола в 1597 году, пережил Ренату на 24 года; он скончался в 1626 году. |
| In 1430, at the age of six, Bianca Maria was betrothed to the condottiero Francesco I Sforza, a man twenty-four years older than she. | В 1430 году, в шестилетнем возрасте, Бьянка была помолвлена с кондотьером Франческо Сфорца, который был старше её на 24 года. |
| Twenty-four years since the end of the war, those deadly explosives continued to kill innocent people, especially children. | Спустя 24 года после окончания войны эти смертоносные устройства продолжают убивать ни в чем не повинных людей, в особенности детей. |
| Twenty-four days after leaving Nantes, the two friends arrive in Liverpool, where they marvel at unfamiliar English customs and are astounded at the depths of poverty and squalor in the streets. | Спустя 24 дня путешествия из Нанта друзья прибывают в Ливерпуль, где их поражают английские обычаи, нищета и убожество улиц. |
| Twenty-four years after achieving independence, Papua New Guinea had yet to impose the death penalty; although it had come close to doing so on one occasion, its criminal justice system had made it possible for the penalty to be reduced to a life sentence. | К настоящему времени, спустя 24 года после достижения независимости, Папуа-Новая Гвинея ни разу не привела в исполнение смертный приговор, а в тех случаях, когда она была готова сделать это, система уголовного правосудия позволяла смягчать этот приговор, заменяя его пожизненным заключением. |