Disabled children are, besides extra tutoring and assistance, offered a variety of training in some municipalities, such as swimming/water training and horseback riding. |
В некоторых муниципалитетах детям-инвалидам помимо дополнительного наставничества и помощи предлагается ряд других занятий, таких, как плавание/водные упражнения и верховая езда. |
Therefore, tutoring programmes for Roma, funded under the ethnic groups support scheme, have been offered in Austria by some Roma associations for approximately 15 years now. |
Поэтому в Австрии в течение уже почти 15 лет некоторыми ассоциациями общины рома реализуются программы наставничества для рома, финансируемые по линии механизма по оказанию помощи этническим группам. |
2 Development of experimental model of tutoring at the end of the experimentation carried out for a limited number of children; |
Разработка экспериментальной модели наставничества по завершении экспериментальной работы с ограниченным числом детей |
The Roma projects of extracurricular tutoring programmes designed to prevent young people from dropping out of school or failing to complete an education programme, which are funded under the ethnic groups support scheme, have proven very effective. |
Весьма эффективными зарекомендовали себя проекты учебных программ внешкольного наставничества для общины рома, цель которых - предотвращать школьный отсев молодежи или незавершение какой-либо образовательной программы; эти проекты финансируются в рамках механизма по оказанию помощи этническим группам; |
Improve career guidance schemes that support girls and boys to identify their talents and areas of interest early in life and provide mechanisms like scholarship and tutoring programmes for girls' participation in mathematics, science and technology programmes at secondary and tertiary levels |
усовершенствовать системы профессиональной ориентации, помогающие девочкам и мальчикам достаточно рано выявлять их таланты и интересы, и создавать такие механизмы, как программы стипендий и наставничества, для обеспечения участия девочек в математических и научно-технических программах системы среднего и высшего образования; |
IRSN and its European partners have created the European Nuclear Safety Training and Tutoring Institute, which provides training to safety professionals in Europe and worldwide. |
ИРСН и его европейские партнеры создали Европейский институт обучения и наставничества в области ядерной безопасности, который осуществляет подготовку специалистов по вопросам безопасности из Европы и других регионов мира. |
The tutoring phase then began. |
Далее началась стадия наставничества. |
Ten students who were not part of the program because they repeated their grade level but received mentoring and tutoring assistance passed the school year with solid and excellent results and GPAs as high as 5.00. |
З. Десять учащихся, которые не были охвачены этой программой, поскольку им пришлось повторять учебный курс, но которые получали помощь в виде наставничества и опекунства, закончили учебный год с хорошими и отличными оценками, а их средний балл аттестата составил 5,00. |
The Programme encompasses three areas of work: (a) a study grants plan, (b) a training approach, translating into a number of areas of action, and (c) a tutoring system. |
Данная программа предусматривает три направления деятельности: а) стипендиальные программы, б) учебные программы, которыми, в свою очередь, предусмотрены различные мероприятия и в) система наставничества. |
All Roma secondary school students are entitled to mentoring and tutoring assistance regardless of whether they have gained scholarship or not. |
Все учащиеся рома средних школ имеют право на помощь в виде наставничества и опекунства независимо от того, получают ли они стипендию или нет. |
The partnerships provide tutoring, mentoring, information on college preparation and financial aid, an emphasis on core academic preparation, and, in some cases, scholarships. |
Такие партнерские связи создают возможности для обучения, наставничества, получения информации об образовании в колледжах и финансовой помощи с акцентом на основные направления академической подготовки и, в ряде случаев, дают возможность получать стипендию. |
The Programme involves tutoring activities carried out by students in their final years at teacher training institutes and public and private universities and volunteers from civil society organizations. |
Программа предусматривает развитие института наставничества, осуществляемого студентами старших курсов государственных и частных педагогических институтов и университетов, а также волонтерами различных общественных организаций. |
As a result of the mentoring and tutoring assistance, out of the total number of 444 students, 349 passed the grade level with a GPA of at least 3.00, whereas the GPAs of 88 scholarship students decreased. |
Благодаря помощи в рамках системы наставничества и опекунства из всех 444 учащихся 349 учеников сдали экзамены со средним баллом аттестата не меньше 3,00, в то время как у 88 учащихся, получавших стипендию, средний балл аттестата понизился. |
Goal 2: in Colombia, the Democratic Republic of the Congo and India, Association members operated 16 schools and tutoring, reading and scholarship programmes to improve access to primary school and completion rates. |
В Демократической Республике Конго, Индии, Колумбии членами Ассоциации являются 16 школ, программы наставничества и обучения грамотности и программы денежных дотаций на обучение в целях улучшения доступа в начальные школы, их посещения и окончания. |