| Mrs. Tura, I'll give you a bracelet. | Пани Тура, я подарю вам браслет. |
| Mrs. Tura, I sent for you. | Пани Тура, я пригласил вас... |
| Anna, I'd like to speak to Mrs. Tura alone. | Анна, я хочу побыть с пани Тура наедине. |
| Life could be made... very comfortable for you again, Mrs. Tura. | У вас будет всё, что вы пожелаете, пани Тура. |
| But Mr. Tura, this is zero hour. | Пан Тура, сейчас решающий момент! |
| There's a young flier, a very good friend of the Turas... and particularly of Mrs. Tura. | Видите ли, есть один молодой лётчик, близкий друг четы Тура,... и главным образом, пани Тура. |
| Mrs. Tura, consider yourself in the arms of the Gestapo. | Пани Тура, вы в надёжных руках Гестапо. |
| Mrs. Tura, we consider you a women of enormous appeal. | что вы, пани Тура, - очень привлекательная женщина. |
| Mrs. Tura, you're an actress, aren't you? | Пани Тура, вы ведь актриса, верно? Да. |
| Mrs. Tura, it's war! | Пани Тура, война! |
| Mrs. Tura seems to be rather upset. | Пани Тура так взволнованна. |
| Mr. Tura on stage! | Пан Тура, на сцену! |
| Tura takes very important place in the district. Tura became the advanced post of the advancement of civilization, new public-political, cultural and economic relations on the territory which is occupied by Evenkies, Yakuts, Kets. | Культбаза Тура стала форпостом продвижения цивилизации, новых общественно-политических, культурных и хозяйственных отношений на территории, заселенной эвенками, ессейскими якутами, кетами. |
| And you, Mr. Tura. | Мистер Тура, вы были героем этого необычайного спектакля. |
| My dear Mrs. Tura, we would never dream... of subjecting anybody as charming as you to danger. | Пани Тура, нам и в голову не придёт подвергать риску такую милую даму. |
| Goodbye. Mrs. Tura, I want you to know that your ties with us are not broken. | Пани Тура, я не хотел бы, чтобы мы так расстались. |
| Tell me, Colonel, what was your impression of Mrs. Tura? | Скажите, вам понравилась пани Тура? |
| A certain Mrs. Tura. | Я нашёл тут некую пани Тура. |