Tulkarem has been under constant curfew for the last 13 days and Jenin for the last 8 days. | В течение последних 13 дней комендантский час постоянно действует в Тулькарме, а в течение последних восьми дней в Дженине. |
The second internal closure was imposed on 4 September 1997 at Bethlehem, Jenin, Jericho, Nablus, Qalquilya, Ramallah and Tulkarem, and lifted in all those areas on 14 September 1997. | Второе закрытие внутренних территорий было введено 4 сентября 1997 года в Вифлееме, Дженине, Иерихоне, Наблусе, Калькилии, Рамаллахе и Тулькарме и отменено во всех этих районах 14 сентября 1997 года. |
Claim intake activities have been completed in four out of nine affected governorates - Tubas, Jenin, Tulkarem and Qalqiliya - and are ongoing in Salfit governorate. | Прием требований был завершен в четырех из девяти мухафаз (в Тубасе, Джанине, Тулькарме и Калькилье) и продолжается в мухафазе Сальфит. |
A soldier manning a lookout post in Tulkarem had fired directly at the front windshield of Levy and Kratsman's taxi, which also contained Salah Haj Yehiye, a representative of Physicians for Human Rights. | Солдат на наблюдательном посту в Тулькарме выстрелил прямо в лобовое стекло такси, в котором помимо Леви и Крацмана находился представитель организации «Врачи за права человека» Салах Хадж Ехие. |
A new project was launched in Khan Younis and design work started on Phase II of the Tulkarem system. | Было начато осуществление нового проекта в Хан-Юнисе, и началось планирование второй очереди строительства системы в Тулькарме. |
Their visit to Tulkarem had been coordinated in advance with IDF. | Их поездка в Тулькарм была предварительно согласована с ИДФ. |
Rehabilitation of existing water networks and construction of ground storage reservoirs were undertaken in the West Bank cities of Hebron and Tulkarem. | Восстановление существующих систем водоснабжения и строительство наземных водохранилищ было предпринято в городах Хеврон и Тулькарм на Западном берегу. |
The increase of physical obstacles was more noticeable in Hebron governorate, northern West Bank, and around the governorates of Nablus, Salfit and Tulkarem. | Число физических препятствий особенно заметно увеличилось в мухафазе Хеврон, в северной части Западного берега, а также в мухафазах Наблус, Сальфит и Тулькарм. |
Rubble and debris from homes, buildings and infrastructure destroyed by the occupying forces abound, inter alia, in the cities of Ramallah, Bethlehem, Tulkarem, Qalqilya, Jenin and Nablus and the nearby towns and refugee camps. | В руинах лежат жилые дома, другие здания и объекты инфраструктуры, разрушенные оккупационными силами, в частности в городах Рамаллах, Бейт-Лахм, Тулькарм, Калькилья, Дженин и Наблус и близлежащих городах и лагерях беженцев. |
When they were finally allowed to enter Tulkarem, they travelled freely across the deserted city until they encountered an armoured personnel carrier at one of the main crossroads in the city. | После того как их наконец пропустили в Тулькарм, их поездка по безлюдному городу проходила беспрепятственно до тех пор, пока на одном из городских перекрестков им не встретился бронетранспортер. |
Between January and June 2005, some 3,545 applications for permits were submitted in the Tulkarem area. | За период с января по июнь 2005 года в районе Тулькарма было подано 3545 заявлений о выдаче пропусков. |
Poor treatment of patients was also reported near Jenin and Tulkarem in the West Bank. | По сообщениям, случаи грубого обращения с пациентами отмечались также вблизи Дженина и Тулькарма на Западном берегу. |
The northern districts of Tulkarem, Qalqiliya and Salfit were also severely affected by the frequent establishment of flying checkpoints between 23 and 26 July. | Северные районы Тулькарма, Калькильи и Сальфита также серьезно пострадали в результате установления передвижных контрольно-пропускных пунктов в период между 23-26 июля. |
Claim collection activities in Tubas and Jenin governorates were completed and the work was in advanced stages in Qalqilya and Tulkarem governorates as of the drafting of the present report. | Была завершена деятельность по сбору претензий в провинциях Тубас и Дженин, а работа в провинциях Калькилья и Тулькарма находилась на продвинутом этапе на момент составления настоящего доклада. |
Meanwhile, eight settler mobile homes remained on the hill, while an additional 17 mobile homes were brought with permission from the Civil Administration to the Avni Hefetz settlement, East of Tulkarem. (Ha'aretz, Internet version, 5 November) | Тем временем восемь домов-автофургонов поселенцев остаются на холме и еще 17 передвижных домов были ввезены в селение Авней-Гефец на востоке Тулькарма с разрешения Гражданской администрации ("Гаарец", версия Интернет, 5 ноября). |
The six towns were Ramallah, Qalqiliya, Jenin, Tulkarem, Nablus and Bethlehem. | Эти шесть городов - Рамаллах, Калькилийя, Дженин, Тулкарем, Наблус и Вифлеем. |
Humanitarian NGOs delivered food to Tulkarem. | Гуманитарные НПО доставили продукты питания в Тулкарем. |
Emergency Appeal Earmarked for 5 of UNRWA's Health Centres in West Bank in Askar, Balata, Dheisheh, Tulkarem and Aida Camps | Призыв об оказании чрезвычайной помощи пяти медицинским цент-рам БАПОР на Западном берегу - в лагерях Аскар, Балата, Дхейшех, Тулкарем и Айда |
Usama Barham, aged 34, unmarried, a journalism student, resident of Ramin in Tulkarem district, West Bank, was reportedly arrested | Усама Бархам, 34 года, холост, студент факультета журналистики, проживает в Рамине в районе Тулкарем, Западный берег. |
The ICRC delivered medical supplies to Annabeh, Tulkarem district and hospitals in Hebron and Ramallah. | МККК доставил медикаменты в Аннабу, район Тулкарема и больницы в Хевроне и Рамаллахе. |
Yesterday, 29 September, the occupying Power also served home demolition orders to seven families from Ezbet Shofeh village, south-east of Tulkarem. | Вчера, 29 сентября, оккупирующая держава также передала приказы о сносе домов семи семьям из деревни Эсбет Шофе, расположенной к юго-востоку от Тулкарема. |
In addition, it supported the Ministry of Justice in the construction of a major court facility in Tulkarem in the West Bank. | Кроме того, Управление оказывало поддержку министерству юстиции в связи со строительством в Тулькареме, на Западном берегу, большого комплекса судебных помещений. |
Between 18 and 25 June, curfews were imposed on Jenin, Qalquiliya, Bethlehem, Nablus, Tulkarem, Ramallah and Hebron. | В период с 18 по 25 июня комендантский час был введен в Дженине, Калькилие, Вифлееме, Наблусе, Тулькареме, Рамалле и Хевроне. |
In Jenin, the World Bank sanitary landfill project was stopped, and two projects in Tulkarem (the installation of an incinerator in Anabta along with an Italian landfill project) have been placed on hold indefinitely. | В Дженине остановились работы над санитарным проектом создания свалки, финансируемым Всемирным банком, и приостановлены на неопределенный срок работы над двумя проектами в Тулькареме (строительство печи для сжигания отходов в Анабте и создание с помощью Италии мусорной свалки)29. |
Curfews imposed on Jenin, Qalquiliya, Bethlehem, Nablus, Tulkarem, Ramallah and Hebron have subjected over 700,000 persons to a regime similar to house arrest. | В Дженине, Калькилие, Вифлееме, Наблусе, Тулькареме, Рамалле и Хевроне был введен комендантский час. |