| In September 2011, Vladimir Gruzdev was included number two (after Boris Gryzlov) into the list of candidates from "United Russia" in the Tula region. | В сентябре 2011 года Владимир Груздев включён в список кандидатов от «Единой России» по Тульской области под вторым номером (после Бориса Грызлова). |
| On December 4, 2011 elections to the State Duma of the sixth convocation took place, as a result "United Russia" received 61% of the vote in the Tula region. | 4 декабря 2011 года в России прошли выборы в Государственную думу шестого созыва, в результате которых «Единая Россия» получила 61 % голосов в Тульской области. |
| Implementation of the program "Modernization of healthcare of the Tula region for 2011-2013", reorganization of medical facilities of our city will help create the optimal structure for provision of medical care to the people, including gynecological patients, pregnant and birthing mothers. | Реализация программы "Модернизация здравоохранения Тульской области на 2011 - 2013 гг"., реорганизация медучреждений нашего города позволят создать оптимальную структуру оказания медицинской помощи населению, в том числе гинекологическим больным, беременным и роженицам. |
| It determined that the decision to close criminal proceedings initiated to investigate the author's allegations was unfounded and referred it to the Prosecutor's office of Tula Region for further investigation. | Было установлено, что решение о прекращении производства по уголовному делу было необоснованным, и дело было направлено в прокуратуру Тульской области для организации дополнительного расследования. |
| The State party states that it transpires from the materials of the criminal case file opened by the Prosecutor's Office of Tula Region on 18 November 1996 under article 171 of the Criminal Procedure Code (CPC) that this case was investigated fully and impartially. | Государство-участник заявляет, что материалами уголовного дела, возбужденного Тульской областной прокуратурой 18 ноября 1996 года по статье 171 Уголовно-процессуального кодекса (УПК) подтверждается, что данное дело было расследовано полностью и беспристрастно. |
| In 2012 a charitable foundation was created named "Tula Kremlin" which has 1648 benefactors, to transfer money for the restoration of the Kremlin. | В 2012 году был создан благотворительный фонд «Тульский кремль», который насчитывает 1648 благотворителей, перечисливших деньги на восстановление кремля. |
| Vadim graduated from the department of "Metallurgy, Equipment and Technology of Metal Heat Treatment" of Tula Polytechnic Institute. | В 1987 году с отличием закончил Тульский политехнический институт по специальности «Металловедение, оборудование и технология термической обработки металлов». |
| Many of his works still adorn cultural centres, Tula Drama Theatre, Intourist hotel in Yalta and the government dacha in Foros. | Его работами украшены дворцы культуры, Тульский драматический театр, гостиничный комплекс «Интурист» в Ялте, правительственная дача в Форосе. |
| Tula Ostrog (wooden fortress in Tula, around town posad cities on a semicircle modern street. | Тульский Острог (деревянная крепость в Туле, окружала жилые посады города по полукругу современной ул. |
| Experience and knowledge of Tula gunsmiths and engineering methods while performing the tasks of new weapons development have created the success for young Design Bureau. | Опыт и знания тульских оружейников, инженерный методы при решении задач разработки новых образцов вооружения стали залогом успеха молодого ПКБ. В феврале 1931 г. был принят на вооружение Красной Армией пистолет ТТ (Тульский, Токарев) - первый крупный успех. |
| He lived and worked in Tula. | Проживал и работал в Туле. |
| Her personal best time is 53.72 seconds, achieved in July 2004 in Tula. | Её личный рекорд составляет 53,72 секунды, который она установила в июле 2004 года в Туле. |
| In capital of new empire Tula, under the direction of Zlatoust local tribes have constructed a majestic pyramid of the Morning Star, and actually Temple of Quetzalcoatl [309-323]. | В столице новой империи - Туле, под руководством Златоуста местные племена построили величественную пирамиду Утренней Звезды - храм, посвященный Кетцалькоатлю [309-323]. |
| We have such good potatoes in Tula! They're so white and soft, you just mash them with a spoon, pour sunflower oil on them, and they're so delicious. | У нас в Туле, знаешь, какая картофель, белая, рассыпчатая, ее ложечкой растопчешь, маслицем постным покропишь - очень вкусно. |
| The lack of Coyotlatelco ceramics is a good sign that the site does not date to the epiclassical period (700-900 CE), and the presence of some types similar to Tollan-phase Tula supports the early postclassical dating. | Отсутствие керамики типа Койотлателько является надёжным свидетельством того, что Уаманго не относился к эпиклассическому периоду (700-900 гг. н. э.), а наличие некоторых типов, подобных находкам в Туле толланской фазы указывает на ранний постклассический период. |
| By her own accounts, Tula was so upset she contemplated suicide. | По своим собственным словам, Тула настолько была возмущена этим, что подумывала о самоубийстве. |
| In 1991, Tula released My Story, her second autobiography. | В 1991 году Тула выпустила свою вторую автобиографию, озаглавленную «My Story». |
| 69 Brigade was given to the 50th Army and participated in the defense of Tula, first as part of the Bryansk Front, and then the Western Front. | 69-я бригада была передана в состав 50-й армии и вместе с ней участвовала в обороне г. Тула сначала в составе Брянского, затем Западного фронта. |
| Tameka Tula's biggest claim to fame was she got down to the three to be the Shake'N'Vac lady. | Темака Тула получила известность за приняла З бутылки, чтобы стать Мисс "Шейк-н-Вак" (Шейк-н-Вак - средство для чистки ковра) |
| 2.1 In the evening of 20 February 1996, at around 8 p.m., the author was pushed down the stairs of a bathhouse in Tula by a man wearing a khaki suit. | 2.1 Вечером 20 февраля 1996 года, примерно в 20 час. 00 мин., автора сообщения столкнул с лестницы бани в городе Тула мужчина, одетый в форму цвета хаки. |
| The Tula defense continued until 6 December 1941, when the Red Army passed to the counteroffensive. | Оборона Тулы продолжалась до 6 декабря 1941 года, когда части Красной Армии перешли в контрнаступление. |
| The first is the early Postclassic, which includes the 10th to the 13th century, and is characterized by the Toltec hegemony of Tula. | Первая - ранняя послеклассическая эра - длилась с Х по XIII века и характеризуется доминированием тольтеков из Тулы. |
| Colonel Melnikov A.K. and Battalion Commissar Vlasenko I.A. for the skilful organization of the heroic defense of Tula were awarded the Orders of the Red Banner (by the Decree of the Supreme Soviet of the USSR from April 12, 1942). | Полковник А. К. Мельников и батальонный комиссар И. А. Власенко Указом Президиума Верховного Совета СССР от 12 апреля 1942 года за умелую организацию героической обороны Тулы были награждены орденами Красного Знамени. |
| 2.2 On 22 February 1996, he filed a complaint with the Proletarskiy District Office of Internal Affairs of Tula. On 14 March 1996, this Office decided not to institute criminal proceedings, because of lack of evidence. | 2.2 22 февраля 1996 года он обратился с заявлением в Пролетарское РУВД (районное управление внутренних дел) города Тулы. 14 марта 1996 года РУВД было принято решение отказать в возбуждении уголовного дела из-за отсутствия доказательств. |
| Three years later after Park was established in 1886 Tula's gubernia newspaper "Vedomosti" were writing there was appeared Park-like forest on an area of 35 acres. | В 1896 году, через три года после учреждения парка, в тульских губернских ведомостях писалось, что на южной окраине Тулы, на площади в 35 десятин, возник парк, похожий на лес. |
| In memory of these events in 1953 in the Tula Kremlin was erected an obelisk. | В память об этих событиях в 1953 году в Тульском кремле был воздвигнут обелиск. |
| On August 18, 2011 the official ceremony of Vladimir Gruzdev's inauguration was held in the Tula Kremlin. | 18 августа 2011 года в Тульском кремле состоялась торжественная церемония официального вступления Владимира Груздева в должность губернатора Тульской области. |
| In 1608 in the Tula Kremlin by Tsar Vasily Shuisky were besieged the leaders of the peasant movement - Ivan Bolotnikov and Ileyko Muromets. | В 1608 году в Тульском кремле войском царя Василия Шуйского были осаждены предводители крестьянского движения - Иван Болотников и Илейко Муромец, выдававший себя за «царевича Петра». |
| The history of the KBP Instrument Design Bureau is starting from October 1.1927 when the first organization for small arms design and development was established-the Small Arms Design Bureau of the Tula Arms Plant. | История Конструкторского бюро приборостроения начинается 1 октября 1927 года, со времени создания первой организации для проектирования и разработки стрелкового оружия - проектно-конструкторского бюро ручного оружия при Тульском оружейном заводе. |
| The first mention of the Tula pryanik is in Tula census book of 1685. | Первое упоминание о тульском прянике содержится в писцовой книге 1685 года. |
| Representatives of the Roma community in Novgorod, Penza, Tula and Tyumen provinces help significantly with organizing schooling for Roma children. | Значительный вклад в организацию школьного образования цыганских детей вносят представители цыганской общественности (Новгородская, Пензенская, Тульская, Тюменская области). |
| Coverage of Roma children by the general education system is being expanded with varying degrees of success in constituent entities of the Federation such as Tula, Volgograd and Pskov provinces. | В той или иной степени успешно решаются вопросы расширения охвата системой общего образования цыганских детей в таких субъектах Российской Федерации, как Тульская, Волгоградская, Псковская области. |
| At the same time, Tula Oblast became the only region in 2016 where the United Russia did not hold a primaries for the selection of a candidate for governor from the party. | При этом для «Единой Россия» Тульская область стала в 2016 году единственным регионом, где не проводились праймериз по отбору кандидата в губернаторы от партии. |
| In the future, the Bryansk experience will be replicated in other Chernobyl-affected areas (Kaluga, Orel and Tula). | В будущем опыт Брянской области будет применен в других областях, пострадавших в результате чернобыльской аварии (Калужская область, Орловская область и Тульская область). |
| Very few applications from foreign nationals are received by most of the constituent entities of the Russian Federation bordering the Moscow region, such as the provinces of Vladimir, Yaroslavl, Tula, Ryazan, Tver and Smolensk. | В большинстве субъектов РФ, граничащих с Московским регионом, таких, как Владимирская, Ярославская, Тульская, Рязанская, Ярославская, Тверская и Смоленская области, иностранные граждане с ходатайствами обращаются крайне редко. |
| Taken first to Pachuca and then to Tula | Сначала доставлен в Пачуку затем в Тулу |
| In 1986, the family moved to Lake Baikal, then to Tula, finally settling in Leningrad (now St. Petersburg) in 1987. | В 1986 году семья переехала на Байкал, потом в Тулу, а затем осела в Ленинграде (1987). |
| After school I went to my Dad in Tula and soon I was recruited | Закончил школу, поехал к отцу в Тулу, оттуда и в армию пошел. |
| Didn't know that WO1 Djagolo would stay in the army after 2 years... and will be moved to Tula together with the training centre | Не знали, что прапорщик Дыгало останется на сверхсрочную... и его вместе с учебкой перебросят в Россию, куда-то под Тулу. |
| They were married on 21 May 1989, just weeks after the European Court of Human Rights decided legally to recognise Tula as a woman. | 21 мая 1989 года, через две недели после того, как Европейский суд по правам человека признал Тулу женщиной, она и Фаттал поженились. |
| The Tollan of myth was for a long time identified with Tula, in Hidalgo state, but Enrique Florescano and López Austin have claimed that this has no basis. | Мифический Толлан долгое время ассоциировался с Тулой в штате Идальго, но Энкике Флорескано (Enrique Florescano) и Лопес Аустин утверждали, что оснований на это не было. |
| I've got stuck near Tula. | Да я тут под Тулой застрял! |
| What happens to Tula? | Что случилось с Тулой? |
| In connection with a breakthrough of the Soviet defensive line near Tula by Guderian's 2nd Panzer Group, General Ivan Boldin's 50th Army was transferred to the defense and Kashira plant. | В связи с прорывом под Тулой 2-й танковой группы Г. Гудериана советской оборонительной линии, 50 А генерала И. В. Болдина была переброшена для обороны г. Каширы и Каширской электростанции. |