Английский - русский
Перевод слова Truthful

Перевод truthful с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Правдивый (примеров 10)
I think it's a great movie, truthful movie. Я считаю, что это отличный, правдивый фильм.
Here's another, fine, fine, but truthful. Вот еще один, тоже забавный, забавный, но правдивый.
I mean, what gives you the right... to decide whether or not I'm a truthful person? Я хочу сказать, что даёт вам право решать, правдивый я человек или нет?
Isn't she a truthful person? Ведь она правдивый человек?
But I have a feeling that we'll get the most... truthful version from you. Но у меня есть предчувствие, что мы получим более... правдивый рассказ от вас.
Больше примеров...
Честен (примеров 25)
I wasn't truthful with you. Я не был честен с тобой.
I'm not convinced he's being truthful about this. Не уверена, что он в этом честен.
You do not believe Daniel Jackson is being truthful. Вы не верите, что Дэниел Джексон честен.
How come I'm getting the feeling that you're not being completely truthful with me? Почему это мне кажется, что не совсем честен со мной?
I'm just truthful. Я не упрям, я честен.
Больше примеров...
Честным (примеров 25)
No, I'm just bein' truthful is all. Нет, я просто хочу быть честным.
Why can't you just be truthful? Почему ты просто не мог быть честным?
Ms. Webster, would you say that you're a truthful person? Миссис Вебстер вы можете назвать себя честным человеком?
Telling the truth, being truthful... Говорить правду, быть честным...
Just be genuinely truthful. Просто будь по-настоящему честным.
Больше примеров...
Честна (примеров 10)
And I'm afraid I haven't been truthful with you either. И я боюсь я тоже не была честна с тобой.
Sometimes I feel like you're not so truthful with me. Иногда мне кажется, что ты не полностью честна со мной.
I believe that you should be truthful. Я верю, что ты будешь честна.
In fact, it was Helen, doing good old-fashioned door-to-door enquiries who confirmed Mary Rothwell hadn't exactly been truthful to us about relations between father and son. Вообще-то, это Хелен, провела старый, добрый опрос соседей, подтверждающий, что Мэри Ротвелл была не до конца честна с нами, насчет отношений между отцом и сыном.
She is forthright and without tact, but her forgiving nature takes the sting from her casually truthful remarks. Она прямолинейна и честна, хотя ей недостаёт такта, однако её всепрощающая натура уравновешивает колкие реплики.
Больше примеров...
Честны (примеров 9)
If his actions today were indeed brave, truthful, and unselfish, then you're right. Если его поступки сегодня были храбры, честны и бескорыстны, то ты прав.
We were always truthful with you, Nikita, about the rules here. Мы всегда были честны с тобой, Никита. насчет сдешних правил.
Now, I won't be judgmental, but I think it's crucial that the attorney and the client are truthful with each other. Я не стану осуждать, но я считаю крайне важным, чтобы адвокат и клиент были честны друг с другом.
Be truthful, how do you rate your own driving, generosity and ability to conduct an adult relationship? Будьте честны, как вы оцениваете себя за рулём, свою щедрость и свои старания в ведении совместной жизни?
And I guess as long as people don't dare to be truthful about who they are... И я думаю, что пока люди там не будут честны сами с собой относительно того, кем они являются...
Больше примеров...