| Trying to deliver the most truthful perspective I can. | Стараясь предоставить самый правдивый взгляд на ситуацию, какой только могу. |
| And I'm not a very truthful person. | А я не очень правдивый человек. |
| I mean, what gives you the right... to decide whether or not I'm a truthful person? | Я хочу сказать, что даёт вам право решать, правдивый я человек или нет? |
| I need your truthful reply | Мне нужен твой правдивый ответ. |
| A SOMEWHAT TRUTHFUL Fl LM by Adolf Zika | Небольшой правдивый фильм Адольфа Зики |
| I may not have been completely truthful, but... I do know people in Los Angeles. | Возможно я был не совсем честен, но... я правда знаю людей из Лос Анджелеса. |
| That shouldn't be a problem, unless someone has been less than truthful. | Проблем здесь не должно быть, если только кто-то не будет менее честен. |
| I was truthful, I was completely relaxed. | Я был честен, я был совершенно расслаблен. |
| I am still not convinced that he has been entirely truthful about Michael's... Rivkin's shooting. | Я все еще не убедилась, что он был полностью честен по поводу Майкла... стрельбы в Ривкина. |
| Are you implying I may not have been truthful... with the FBI? | Вы намекаете, что я не был честен с ФБР? |
| I always believe in being truthful with people. | Я всегда стараюсь быть честным с людьми. |
| Oscar, I'm sorry, I should've taken my own advice and been more truthful. | Я должен был воспользоваться своим собственным советом и быть честным. |
| No, I'm just bein' truthful is all. | Нет, я просто хочу быть честным. |
| I'm being truthful! | Я стараюсь быть честным. |
| The point is, if she allows you to stay, you're here in a truthful way and not in a lie. | Понимаете, если она позволит вам остаться, место будет за вами честным путем, без обмана. |
| Sometimes I feel like you're not so truthful with me. | Иногда мне кажется, что ты не полностью честна со мной. |
| Because I just want you to be truthful | Потому что я хочу, чтобы ты была честна. |
| YOU'VE ALWAYS BEEN TRUTHFUL WITH US, SO WE NEVER SHOULD'VE DOUBTED YOU. | Ты всегда была честна с нами, и нам не следовало сомневаться в тебе. |
| Were you truthful with us? | А ты была с нами честна? |
| As long as Mrs. Florrick is forthcoming and truthful, she cannot be charged for any - of her actions. | Пока миссис Флоррик честна и откровенна, ей не может быть предъявлено обвинение за какие-либо её действия. |
| Either that, Or you've been less than truthful with me. | Либо так, либо вы были менее чем честны со мной. |
| Now, I won't be judgmental, but I think it's crucial that the attorney and the client are truthful with each other. | Я не стану осуждать, но я считаю крайне важным, чтобы адвокат и клиент были честны друг с другом. |
| And you haven't been... altogether truthful now, have you? | И в целом, вы не совсем были честны со мной, так? |
| Be truthful, how do you rate your own driving, generosity and ability to conduct an adult relationship? | Будьте честны, как вы оцениваете себя за рулём, свою щедрость и свои старания в ведении совместной жизни? |
| And have you been truthful to the best of your knowledge? | Вы уверены, что были абсолютно честны отвечая на вопросы? |