Английский - русский
Перевод слова Truthful

Перевод truthful с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Правдивый (примеров 10)
Trying to deliver the most truthful perspective I can. Стараясь предоставить самый правдивый взгляд на ситуацию, какой только могу.
And I'm not a very truthful person. А я не очень правдивый человек.
I mean, what gives you the right... to decide whether or not I'm a truthful person? Я хочу сказать, что даёт вам право решать, правдивый я человек или нет?
I need your truthful reply Мне нужен твой правдивый ответ.
A SOMEWHAT TRUTHFUL Fl LM by Adolf Zika Небольшой правдивый фильм Адольфа Зики
Больше примеров...
Честен (примеров 25)
I may not have been completely truthful, but... I do know people in Los Angeles. Возможно я был не совсем честен, но... я правда знаю людей из Лос Анджелеса.
That shouldn't be a problem, unless someone has been less than truthful. Проблем здесь не должно быть, если только кто-то не будет менее честен.
I was truthful, I was completely relaxed. Я был честен, я был совершенно расслаблен.
I am still not convinced that he has been entirely truthful about Michael's... Rivkin's shooting. Я все еще не убедилась, что он был полностью честен по поводу Майкла... стрельбы в Ривкина.
Are you implying I may not have been truthful... with the FBI? Вы намекаете, что я не был честен с ФБР?
Больше примеров...
Честным (примеров 25)
I always believe in being truthful with people. Я всегда стараюсь быть честным с людьми.
Oscar, I'm sorry, I should've taken my own advice and been more truthful. Я должен был воспользоваться своим собственным советом и быть честным.
No, I'm just bein' truthful is all. Нет, я просто хочу быть честным.
I'm being truthful! Я стараюсь быть честным.
The point is, if she allows you to stay, you're here in a truthful way and not in a lie. Понимаете, если она позволит вам остаться, место будет за вами честным путем, без обмана.
Больше примеров...
Честна (примеров 10)
Sometimes I feel like you're not so truthful with me. Иногда мне кажется, что ты не полностью честна со мной.
Because I just want you to be truthful Потому что я хочу, чтобы ты была честна.
YOU'VE ALWAYS BEEN TRUTHFUL WITH US, SO WE NEVER SHOULD'VE DOUBTED YOU. Ты всегда была честна с нами, и нам не следовало сомневаться в тебе.
Were you truthful with us? А ты была с нами честна?
As long as Mrs. Florrick is forthcoming and truthful, she cannot be charged for any - of her actions. Пока миссис Флоррик честна и откровенна, ей не может быть предъявлено обвинение за какие-либо её действия.
Больше примеров...
Честны (примеров 9)
Either that, Or you've been less than truthful with me. Либо так, либо вы были менее чем честны со мной.
Now, I won't be judgmental, but I think it's crucial that the attorney and the client are truthful with each other. Я не стану осуждать, но я считаю крайне важным, чтобы адвокат и клиент были честны друг с другом.
And you haven't been... altogether truthful now, have you? И в целом, вы не совсем были честны со мной, так?
Be truthful, how do you rate your own driving, generosity and ability to conduct an adult relationship? Будьте честны, как вы оцениваете себя за рулём, свою щедрость и свои старания в ведении совместной жизни?
And have you been truthful to the best of your knowledge? Вы уверены, что были абсолютно честны отвечая на вопросы?
Больше примеров...