Английский - русский
Перевод слова Truthful

Перевод truthful с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Правдивый (примеров 10)
Trying to deliver the most truthful perspective I can. Стараясь предоставить самый правдивый взгляд на ситуацию, какой только могу.
I think it's a great movie, truthful movie. Я считаю, что это отличный, правдивый фильм.
He's usually the more truthful one, is he? No. А он всегда очень правдивый, да?
I need your truthful reply Мне нужен твой правдивый ответ.
But I have a feeling that we'll get the most... truthful version from you. Но у меня есть предчувствие, что мы получим более... правдивый рассказ от вас.
Больше примеров...
Честен (примеров 25)
I'm not convinced he's being truthful about this. Не уверена, что он в этом честен.
I am still not convinced that he has been entirely truthful about Michael's... Rivkin's shooting. Я все еще не убедилась, что он был полностью честен по поводу Майкла... стрельбы в Ривкина.
It detects if a person is being truthful, even if they are not aware they are lying. Он определяет, честен ли человек,... даже если он сам не знает, что лжёт.
I want you to know if I wasn't truthful when I said our vows then, if I said them now, I would be. Я хочу, чтобы ты знала, наверное, я не был честен, когда произносил клятвы, но если бы я говорил их сегодня, я бы был искренним.
Given that my client has not been truthful with me I'll withdraw as counsel. Учитывая то, что мой клиент не был достаточно честен со мной я отказываюсь от дела как юрист.
Больше примеров...
Честным (примеров 25)
Maybe you can tell him the new tradition is being truthful about the origin of Thanksgiving dessert. Может, скажешь ему, что это новая традиция, быть честным о происхождении десерта на День Благодарения.
Why can't you just be truthful? Почему ты просто не мог быть честным?
Telling the truth, being truthful... Говорить правду, быть честным...
As such, he wanted to be "truthful rather than cruel" and refused to write any jokes about Van Gogh's ears after he famously cut one of them off. По его словам, он хотел быть «честным, а не жестоким» и отказался от неуместного юмора о психическом состоянии Ван Гога в целом и отрезанном ухе в частности.
Main witness seems to me to be honest and truthful. Да нет! Главный свидетель мне кажется честным и правдивым.
Больше примеров...
Честна (примеров 10)
Because I just want you to be truthful Потому что я хочу, чтобы ты была честна.
I wasn't completely truthful with you about something. Я не была полностью честна с вами.
YOU'VE ALWAYS BEEN TRUTHFUL WITH US, SO WE NEVER SHOULD'VE DOUBTED YOU. Ты всегда была честна с нами, и нам не следовало сомневаться в тебе.
Were you truthful with us? А ты была с нами честна?
As long as Mrs. Florrick is forthcoming and truthful, she cannot be charged for any - of her actions. Пока миссис Флоррик честна и откровенна, ей не может быть предъявлено обвинение за какие-либо её действия.
Больше примеров...
Честны (примеров 9)
We were always truthful with you, Nikita, about the rules here. Мы всегда были честны с тобой, Никита. насчет сдешних правил.
Now, I won't be judgmental, but I think it's crucial that the attorney and the client are truthful with each other. Я не стану осуждать, но я считаю крайне важным, чтобы адвокат и клиент были честны друг с другом.
And you haven't been... altogether truthful now, have you? И в целом, вы не совсем были честны со мной, так?
And I guess as long as people don't dare to be truthful about who they are... И я думаю, что пока люди там не будут честны сами с собой относительно того, кем они являются...
And have you been truthful to the best of your knowledge? Вы уверены, что были абсолютно честны отвечая на вопросы?
Больше примеров...