| With financial support from the Government of Norway, the first meeting of the MA Board is held in Trondheim, Norway. | Состоялось первое заседание Совета программы ОЭ в Трондхейме (Норвегия) при финансовой поддержке правительства Норвегии. |
| The old Pilgrims' Route between Oslo and Nidaros Cathedral in Trondheim was reopened the summer of 1997. | Старая Дорога паломников между Осло и Собором Нидарос в Трондхейме была заново открыта летом 1997 года. |
| The award ceremony takes place during the International Student Festival in Trondheim (ISFiT). | Церемония награждения проводится в рамках Международного студенческого фестиваля в Трондхейме (ISFiT). |
| (b) 4-6 June, at the invitation of the Norwegian Association of Judges, he addressed the Norwegian Triennial Conference of Judges in Trondheim on "A global view of the independence of the judiciary - attacks, dangers and today's status". | Ь) 4-6 июня по приглашению Норвежской ассоциации судей он выступил на проводящейся раз в три года Норвежской конференции судей в Трондхейме по вопросу "Общий анализ положения в области независимости судебных органов - посягательства, опасности и нынешнее положение". |
| Trondheim has a small and intimate city centre with designer shops and large department stores. | В Трондхейме есть много ресторанов, пабов и баров. Большинство из них находится в центре города, в районах Баккланде и Сульсиден. |
| No cooperation was specified. 1. Health economic: a model for measuring the intervention of family programmes and adult programmes, developed together with the University in Trondheim, Norway. | Экономика здравоохранения: модель анализа реализации семейных программ и программ для взрослых, разработанных совместно с Университетом в Трондхейме, Норвегия. |
| There's a vacant governorship. In Trondheim. | Есть вакансия мэра в Трондхейме. |
| Also at the time of the adoption of the recommendations, the representative of Norway said that her country stood ready to host a secretariat on capacity-building in Trondheim to service the platform and its work. | Также во время принятия рекомендаций представитель Норвегии заявила, что ее страна готова принят у себя в городе Трондхейме секретариат по созданию потенциала для обслуживания платформы и ее работы. |
| The issue management group on biodiversity held its eighth meeting on 30 May 2013 in the margins of the seventh Trondheim Conference on Biodiversity, held in Trondheim, Norway. | Тематическая группа по биоразнообразию провела свое восьмое совещание 30 мая 2013 года параллельно с седьмой Трондхеймской конференцией по вопросам биоразнообразия, проводившейся в Трондхейме (Норвегия). |