| Born in Trondheim, Winsnes started his senior career with local team Rosenborg in 1996. | Родился в Тронхейме, Винснес начал свою профессиональную карьеру в местной команде «Русенборг» в 1996 году. |
| Steen was born in Trondheim and raised in Tiller. | Стеен родился в Тронхейме и вырос в Тиллере. |
| We wish to add our support to the following actions as suggested through existing youth declarations: The International Student Festival in Trondheim, Norway gathered 460 students from 106 countries in March 2001. | Мы хотели бы заявить о нашей поддержке следующих действий, предложенных в существующих декларациях по вопросам молодежи: Международный фестиваль студентов в Тронхейме, Норвегия, на котором присутствовало 460 студентов из 106 стран, март 2001 года. |
| The options set out below draw on this earlier work (in particular the report of the international expert meeting on the intergovernmental platform and capacity-building convened by the Governments of Brazil and Norway, and held in Trondheim), refined by the intersessional review process. | Представленные ниже варианты были разработаны на основе результатов этой ранее проделанной работы (в частности, на основе доклада о работе международного совещания экспертов по вопросам создания межправительственной платформы и укрепления потенциала, проведенного правительствами Бразилии и Норвегии в Тронхейме) и затем совершенствовались в ходе межсессионного процесса обзора. |
| During August 1991 identical public opinion exercises relating to the toll rings were conducted in Bergen, Oslo and Trondheim. | В августе 1991 года в Бергене, Осло и Тронхейме были проведены аналогичные опросы общественного мнения, связанные с применением систем взимания дорожного сбора. |
| The Trndelag province in which Trondheim is the largest city is situated in the center of Norway. | Провинция Трёнделаг, самым крупным городом которой является Тронхейм, расположена в центре Норвегии. |
| This period of their reign saw the establishment of an independent Norwegian Archiepiscopacy in Nidaros (Trondheim) in 1152. | Период их правления ознаменовался созданием независимого норвежского архиепископства в Нидаросе (Тронхейм) в 1152 году. |
| He later moved to Trondheim, and started to play football for Kolstad. | Позднее он переехал в Тронхейм, и начал играть в футбол за «Кольштад». |
| In the beginning of 1677 news arrived that the Norwegians defending Trondheim had moved south to reinforce the army of Ulrik Frederick Gyldenlve. | В начале 1677 года пришли известия, что норвежцы, защищавшие Тронхейм, выдвинулись на юг, чтобы укрепить армию Ульрика Гюлленлёве. |
| The figures for the other large towns are: Drammen 9, Stavanger 9, Kristiansand 7, Bergen 5 and Trondheim 4.5 per cent. | В других крупных городах доля иммигрантов является следующей: Драммен - 9%, Ставангер - 9%, Кристиансанн - 7%, Берген - 5% и Тронхейм - 4,5%. |
| From Trondheim follow the E 6 southwards some kilometres past Otta. | Из трондхейма следуйте на юг по трассе Е6 до Отты. |
| An increasing number of people choose to walk the old pilgrim road that goes from Oslo to Trondheim and across Dovrefjell. | Все большее число людей предпочитает маршрут по Дороге пилигримов, ведущую от Осло до Трондхейма через Доврефьель. |
| There is a varied and well developed network of hiking trails in the Bymarka forest outside of Trondheim. | Вы также можете отправиться в поход по одному из маршрутов в лесу Бюмарка, недалеко Трондхейма. |
| The Hurtigruten (the Norwegian Coastal Voyage) and Norway in a nutshell round trip includes a comfortable train journey on the Dovrebanen Railway from Oslo to Trondheim, and a voyage with one of the Hurtigruten ships from Trondheim to Bergen. | Тур «Круиз Хуртирутен и Норвегия в миниатюре» включает в себя комфортабельную поездку на поезде по железной дороге Довребанен от Осло до Трондхейма и круиз на одном из лайнеров Хуртирутен их Трондхейма до Бергена. |
| The mass features a great deal of music, and is intended especially for travellers visiting Trondheim. | Здесь вы услышите разнообразные музыкальные произведения, которые будут особенно интересны гостям Трондхейма. |
| On the Trondheim toll ring there are 12 toll stations. | В системе Тронхейма имеется 12 пунктов взимания дорожного сбора. |
| I think he's from Trondheim. | Думаю, он из Тронхейма. |
| When King Harald Fairhair arrived at Tnsberg (in Viken, and at the time a trading town) from Trondheim, he learnt of this and became very angry. | Когда конунг Харальд Хорфагер приехал в Тёнсберг (в то время торговый город в Вике) из Тронхейма, он узнал об этом и очень разгневался. |
| In the years prior to the founding of the city of Trondheim in 997 by King Olav Tryggvason, Munkholmen had been used as an execution site by the Jarls of Lade. | В годы, предшествующие основанию Тронхейма в 997-ом коду королём Олафом Трюггвасоном остров был использован в качестве места казни ярлов Ладе. |
| With the Trondheim club he won Tippeligaen eight times and he featured in 40 Champions League games. | С клубом из Тронхейма он выиграл Чемпионат Норвегии восемь раз, и он сыграл в 64 матчах Лиги чемпионов УЕФА. |
| With financial support from the Government of Norway, the first meeting of the MA Board is held in Trondheim, Norway. | Состоялось первое заседание Совета программы ОЭ в Трондхейме (Норвегия) при финансовой поддержке правительства Норвегии. |
| The award ceremony takes place during the International Student Festival in Trondheim (ISFiT). | Церемония награждения проводится в рамках Международного студенческого фестиваля в Трондхейме (ISFiT). |
| There's a vacant governorship. In Trondheim. | Есть вакансия мэра в Трондхейме. |
| Also at the time of the adoption of the recommendations, the representative of Norway said that her country stood ready to host a secretariat on capacity-building in Trondheim to service the platform and its work. | Также во время принятия рекомендаций представитель Норвегии заявила, что ее страна готова принят у себя в городе Трондхейме секретариат по созданию потенциала для обслуживания платформы и ее работы. |
| The issue management group on biodiversity held its eighth meeting on 30 May 2013 in the margins of the seventh Trondheim Conference on Biodiversity, held in Trondheim, Norway. | Тематическая группа по биоразнообразию провела свое восьмое совещание 30 мая 2013 года параллельно с седьмой Трондхеймской конференцией по вопросам биоразнообразия, проводившейся в Трондхейме (Норвегия). |
| Two serious trafficking cases, the so-called Trondheim and Oslo cases, had been prosecuted in Norway. | В Норвегии проведено судебное расследования двух серьезных дел, связанных с торговлей людьми, так называемых дел Трондхейм и Осло. |
| Today Trondheim is the third largest city of Norway. | Сегодня Трондхейм - третий по величине город Норвегии. |
| Werner went off to study engineering in Trondheim. | Вернер уехал в Трондхейм изучать инженерное дело. |
| First course on Wood Conservation is held in Trondheim, Norway. | Проводится первый обучающий курс по сохранению культурных ценностей из древесины в городе Трондхейм, Норвегия. |
| The tourist information office in central Trondheim is easy to find in the market square. | Трондхейм - оживленный университетский город и технологическая столица Норвегии. |