That is why, more than discussing the total numbers of internally displaced persons - which are impossible to calculate exactly and which trivialize a human tragedy - we are committed to giving such persons sufficient and timely attention. |
Вот почему вместо того, чтобы обсуждать вопрос о количестве лиц, перемещенных внутри страны, которое невозможно подсчитать точно и которое превращает в банальность человеческую трагедию, мы стремимся уделить таким лицам достаточное и своевременное внимание. |
At the same time it does not trivialize other serious breaches of international law, as the coexistence of a category of international crimes and international delicts in the draft articles would be almost certain to do. |
В то же время оно не превращает в банальность другие серьезные нарушения международного права, как это почти наверняка произойдет в случае сосуществования категории международных преступлений и категории международных правонарушений в проектах статей. |