Английский - русский
Перевод слова Tripling

Перевод tripling с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Три раза (примеров 31)
During the past four years, no new settlements were built but many settlements were expanded, sometimes doubling or tripling their size, but in the same area. Последние четыре года новые поселения не строились, хотя многие поселения расширились - в некоторых случаях в два или три раза - однако в пределах одного района.
The number of print press agencies and publications now reach 700 and 850 respectively, tripling the 1990 figure. Количество агентств периодической печати и печатных изданий в настоящее время составляет 700 и 850, соответственно, что в три раза превышает показатели 1990-х годов.
Over the next five years, more than 500,000 people will begin to receive antiretroviral treatment, representing a near tripling of coverage in poor countries, including more than a sixfold increase in Africa. На протяжении последующих пяти лет антиретровирусному лечению подвергнутся еще более 500 тыс. человек, что почти в три раза увеличит охват им в бедных странах, причем в Африке это будет более чем шестикратным увеличением.
As a result, despite a tripling of the global population, we have so far evaded Malthus' 1798 prediction that human population growth would inevitably outstrip our ability to produce food. В результате, несмотря на увеличение численности населения земного шара в три раза, мы до сих пор избегали предсказания Мальтиуса, сделанного в 1798 году, что прирост населения земли неизбежно опередит нашу способность производить пищу.
By 2050, the world is expected to have some 2 billion older persons - once again, a tripling of that age group in a span of 50 years. К 2050 году в мире, как ожидается, будет насчитываться приблизительно 2 миллиарда пожилых людей - т.е. за 50 лет вновь произойдет увеличение численности этой возрастной группы в три раза.
Больше примеров...
Утроение (примеров 12)
We're seeing nearly a tripling of that confidence in our work. И на сегодня мы наблюдаем почти утроение этого доверия.
A doubling or tripling of the price has a very serious impact on their balances of payments. Удвоение или утроение цены оказывает весьма серьезное воздействие на их платежные балансы.
Tell Tanz he can have his deregulation of the payday loan industry, tripling of the private prison tax incentives... Передайте Танзу, что он получит свою либерализацию индустрии микрокредитования, утроение налоговых льгот частным тюрьмам...
He queried whether mere "updating", under whatever reporting system, could allow a tripling in electoral numbers. Допускает ли простое "обновление данных", в какой бы системе отчета оно не проводилось, утроение базовой численности избирателей?
Members have agreed to a tripling of its resources. Члены согласились на утроение его ресурсов.
Больше примеров...
Утроился (примеров 4)
Its high annual growth rates of 8-9% led to a tripling of its GNP in the last two decades of the twentieth century. Высокие темпы роста, составляющие 8-9% в год, привели к тому, что в последние два десятилетия двадцатого века его ВНП утроился.
This is dramatic in the case of UNICEF, where the tsunami alone accounted for a tripling of humanitarian funding for UNICEF in 2005. Особенно наглядно это видно на примере ЮНИСЕФ, когда в 2005 году в связи с только лишь ликвидацией последствий цунами объем финансирования гуманитарной деятельности Фонда утроился.
From 2000 to 2006, there had been a tripling of private funds from individuals, foundations and corporations through NGOs to development programmes. За период с 2000 по 2006 год объем частных финансовых средств, направленных отдельными лицами, фондами и корпорациями через НПО на программы развития, утроился.
The total sales of arcade video game machines in North America increased significantly during this period, from $50 million in 1978 to $900 million by 1981, with the arcade video game industry's revenue in North America tripling to $2.8 billion in 1980. Объем рынка аркадных автоматов в США значительно увеличился с $50 млн в 1978 до $900 млн в 1981, при этом доход всей индустрии аркадных игр утроился, составив $2,8 млрд в 1980.
Больше примеров...
Утроив (примеров 7)
The London G20 summit gave a strengthened mandate to the IMF, while tripling its resources. Лондонский саммит Группы двадцати укрепил авторитет МВФ, в то же время утроив его ресурсы.
In that regard, my country has responded to the need by tripling its refugee quota. В этой связи моя страна откликнулась на эту необходимость, утроив свою квоту для беженцев.
Papua New Guinea has developed a national strategy for climate-compatible development and has set itself the objective of becoming carbon-neutral by 2050 while tripling its gross domestic product. Папуа-Новая Гвинея разработала национальную стратегию не оказывающего неблагоприятного воздействия на климат развития и наметила цель к 2050 году добиться климатической нейтральности, утроив при этом свой валовой внутренний продукт.
Daikin forecasts that its air conditioner sales there will rise to 370 billion yen in fiscal 2008, ending March 31, 2009, more than tripling from slightly less than 120 billion yen in fiscal 2003. Согласно прогнозов Daikin, продажи кондиционеров воздуха увеличатся до 370 миллионов иен в 2008 фискальном году, заканчивая март 2009 года утроив прибыль, которая была чуть менее 120 миллионов иен в фискальном 2003 году.
Tripling HS's territory and fighters. Утроив тем самым территорию и количество самолетов ХШ.
Больше примеров...
Утроилась (примеров 3)
Only Afghanistan, Guinea, Guinea-Bissau and Timor-Leste have experienced just a tripling of their populations. Только в Афганистане, Гвинее, Гвинее-Бисау и Тиморе-Лешти численность населения лишь утроилась.
The European road freight sector experienced spectacular growth between 1995 and 2007, with activity as measured by tonne km almost tripling within that period. В европейском секторе автомобильных грузовых перевозок в 1995-2007 годы наблюдался ошеломительный рост, когда его активность, измеряемая в тоннах на км, практически утроилась.
China has made the largest contribution in the past decade: tripling its share of global imports to 9 per cent in 2010. В прошедшем десятилетии наибольший вклад в повышение этого показателя внес Китай: его доля в общемировом импорте утроилась и достигла 9 процентов в 2010 году.
Больше примеров...
Утроить (примеров 4)
The Republic of Korea was cooperating closely with UNIDO in implementing "Korea's Initiative for Africa's Development", under which it had committed itself to tripling the overall amount of development assistance to Africa by 2008. Республика Корея тесно взаимодействует с ЮНИДО в осуществлении "Корейской инициативы по развитию Африки", в рамках которой она обязалась к 2008 году утроить совокупный объем средств, выделяемых для оказания помощи в развитии Африки.
In 2003, efforts to expand access to the services of the Voluntary Testing Centre succeeded in tripling the number of sites in urban and peri-urban areas, bringing the number of people using the services to 71,819, a 50 per cent increase compared to 2002. В 2003 году благодаря усилиям, направленным на расширение доступа к услугам центра по добровольному консультированию и обследованию, удалось утроить число соответствующих пунктов в городских и пригородных районах и довести число пользователей этих услуг до 71819 человек, что на 50 процентов больше, чем в 2002 году.
Such an increase would involve tripling electricity production derived from renewables, not including large-scale hydropower, and would secure a 5 per cent share for biofuels in the motor-vehicle fuel market. Для выполнения этой задачи необходимо будет утроить производство электроэнергии из возобновляемых источников, исключая крупные гидроэлектростанции, и обеспечить 5 процентов биотоплива в общем объеме топлива для автомобилей.
His Government was committed to tripling its ODA by 2015, and had provided financial support and know-how through the Millennium Villages project. Правительство страны намерено утроить объем своей официальной помощи на цели развития (ОПР) к 2015 году и предоставило финансовую помощь и технологии с помощью проекта "Деревни тысячелетия".
Больше примеров...
Утроилось (примеров 3)
The participation of minorities in State administration has followed a positive trend, more than tripling in the last seven years. Такие же позитивные сдвиги произошли и в составе государственной администрации, участие меньшинств в которой более чем утроилось за последние семь лет.
As the table below shows, the number of pupils grew fairly rapidly from 1979 to 1984, more than tripling from 2,099 to 7,136 pupils. Как видно из нижеследующей таблицы, число учащихся достаточно быстро росло с 1979 по 1984 год - период, за который оно более чем утроилось, увеличившись с 2099 до 7136 учащихся.
The number of registered motor vehicles in the region has steadily increased since the mid-1980s, doubling and even tripling in some countries. С середины 80-х годов число зарегистрированных автомобилей в регионе постоянно растет, причем в некоторых странах их число удвоилось и даже утроилось[108].
Больше примеров...
Утраивание (примеров 2)
A tripling of the excise tax would roughly double the price of cigarettes (as has happened in New York City), preventing about three million deaths per year by 2030. Утраивание акцизного сбора примерно удвоило бы цену на сигареты (как произошло в Нью-Йорке), предотвратив около трех миллионов смертей в год к 2030 году.
Do you also offer doubling (2 in 1) or tripling (3 in 1), if yes how much does it cost? Предлагаете ли вы так-же удваивание и утраивание шин (2 или 3 в одну). Если да, то сколько это стоит?
Больше примеров...
Троекратного увеличения (примеров 2)
As a result of macroeconomic stability, we have been able to accelerate access to primary education for boys and girls by tripling the number of classrooms in the past three years, training and recruiting more teachers and instituting community-level ownership of the improvements and reforms. В результате макроэкономической стабильности нам удалось ускорить предоставление доступа к начальному образованию мальчиков и девочек путем троекратного увеличения числа классных помещений за последние три года, подготовки и найма на работу большего числа учителей и институционализации ответственности на уровне общин за улучшения и реформы.
One result of the tripling of the certified forest area in Canada since 2003 is that almost 95% of all certified forest is now located in the northern hemisphere. Одним из следствий троекратного увеличения площади сертифицированных лесов в Канаде после 2003 года является то, что почти 95% всех сертифицированных лесов теперь находится в Северном полушарии.
Больше примеров...
Втрое (примеров 14)
In the period from 1993 to 2008, the imbalance between core and non-core funding increased, with non-core funding almost tripling in real terms against a very modest increase of 5 per cent in core resources flows. В период с 1993 по 2008 год усугубился дисбаланс между основными и неосновными средствами, причем объем неосновных средств увеличился почти втрое в реальном выражении по сравнению с весьма скромным увеличением в 5 процентов в объеме основных ресурсов.
The package includes a second round of ad hoc quota increases of close to 10 per cent, based on a new quota formula; the tripling of basic votes; and the appointment of a second Alternate Director for constituencies consisting of at least 19 members. В частности, предлагается провести второе увеличение специальных квот почти на 10 процентов с применением новой формулы распределения квот; увеличить втрое число базовых голосов и назначить вторых заместителей исполнительных директоров, представляющих группы государств, состоящие из по меньшей мере 19 членов.
According to the Governor's 2009 State of the Territory Address, 2008 had seen a decline in homicides, an increase in the number of arrests, more successful prosecutions putting more criminals in jail, and the tripling of gun confiscations. Как сообщил губернатор в своем послании 2009 года о положении в территории, в 2008 году уменьшилось число убийств, увеличилось количество арестов, благодаря более эффективной работе судов больше преступников оказались за решеткой, втрое увеличилось количество конфискованного оружия.
Non-traditional agricultural exports have been increasing over the last decade, tripling in volume and doubling in value from 2001 to 2009. На протяжении последнего десятилетия наблюдается рост экспорта нетрадиционных сельскохозяйственных товаров: за период 2001-2009 годов он увеличился втрое по объему и вдвое - по стоимости.
Among other successes, the villages are transforming themselves from areas of chronic hunger, tripling their crop production in a short time. К другим положительным результатам следует отнести тот факт, что эти деревни из районов хронического голода превращаются в зоны, где за короткий период времени урожаи возросли втрое.
Больше примеров...
Утроением (примеров 3)
But, with the tripling of resources, this rationale no longer exists. Однако, с утроением ресурсов, это больше не является объяснением.
Even with the tripling of space in the 246 Building (which was finally dedicated on the 25th anniversary of the company), Farm Bureau Mutual still had insufficient office space, and began opening regional offices in 1951. Даже с утроением пространства в здании 246, Farm Bureau Mutual всё еще не располагала достаточным служебным пространством и начала открывать региональные офисы в 1951 году.
But, with the tripling of resources, this rationale no longer exists. Однако, с утроением ресурсов, это больше не является объяснением.
Больше примеров...
Утраивая (примеров 2)
But walking, you see these gentlemen here, you've one chap walking about 1.3, 1.4 miles an hour, another guy walking a bit faster, about 2.1, 2.2 miles an hour, doubling and tripling their metabolic rate, respectively. Но когда вы идете, вы видите этих мужчин, Вот один парень идет со скоростью 1.3 - 1.4 миль в час, другой парень идет немного быстрее, примерно 2,1 - 2,2 миль в час, удваивая и утраивая их скорость метаболизма, соответственно.
But, like all good agreements, the deal is a "win-win": it helps India cope with crippling energy shortages by tripling its nuclear power generating capacity, and it provides major business opportunities for American companies to sell reactors and nuclear technology. Но, как и все хорошие соглашения, данное соглашение оказалось взаимовыгодным: оно помогает Индии справиться с проблемами, связанными с нехваткой энергии, утраивая ее ядерную энергетическую мощность, и оно предоставляет очень хорошие деловые перспективы американским компаниям, чтобы те могли продавать реакторы и ядерные технологии.
Больше примеров...
Утроившееся (примеров 1)
Больше примеров...
Трехкратном увеличении (примеров 1)
Больше примеров...
Трехкратного увеличения (примеров 3)
Following a tripling of net disbursements to Africa during the period 2000-2004, the United States of America intends to double its assistance to sub-Saharan Africa between 2004 and 2010. После трехкратного увеличения чистых ассигнований, выделенных Африке в период 2000 - 2004 годов, Соединенные Штаты Америки намереваются удвоить объем своей помощи странам Африки к югу от Сахары в период с 2004 по 2010 год.
Even so, his country was not shying away from using ODA where appropriate, as its record of nearly tripling ODA from 2000 to 2005 showed. Даже в этом случае Соединенные Штаты не уклоняются от использования ОПР в случае необходимости, как это видно из показателей почти трехкратного увеличения объемов ОПР в период 2004 - 2005 годов.
Manufacturing employment in the US fell in 2003 to its lowest level since 1964, but thanks to a tripling in output per worker, total manufacturing output was roughly three times larger. Занятость в обрабатывающей промышленности США сократилась в 2003 году до самого низкого уровня с 1964 года, но произошло это из-за трехкратного увеличения выработки на одного рабочего, в то время как общий объем производства обрабатывающей промышленности вырос почти в три раза.
Больше примеров...