Английский - русский
Перевод слова Trier
Вариант перевода Трире

Примеры в контексте "Trier - Трире"

Примеры: Trier - Трире
Coins bearing Sebastianus' image were then minted at Arles and Trier. Монеты с изображением Себастиана чеканились в Арле и Трире.
The Commission's headquarters are located in Trier (Germany). Штаб-квартира Комиссии расположена в Трире (Германия).
He was buried in the Cathedral of Trier in a magnificent grave that he had built during his lifetime. Он был похоронен в соборе в Трире в великолепной гробнице, которую сам построил при жизни.
This council was followed up by another one at Trier, where Agapetus was again represented by Marinus of Bomarzo. Последовал ещё один синод в Трире, где Агапит был вновь представлен Марином де Бомарзо.
The two ringleaders were then sentenced by German court-martial in Trier to ten years imprisonment, to the disgust of the government. Двое лидеров были затем осуждены немецким военно-полевым судом в Трире к 10 годам лишения свободы, что вызвало протест правительства Люксембурга.
He was buried in the church of Saint Symeon in Trier, which he had founded. Похоронен в церкви Святого Симеона в Трире, которую он основал.
The university became independent after the separation from its partner University of Trier in 1975. Университет стал независимым после отделения от своего партнера, университета в Трире, в 1975 году.
He was born at Trier, Germany, moved to Rome with his family and was subsequently trained as a lawyer. Он родился в Трире и вместе с семьёй переехал в Рим, где впоследствии получил образование адвоката.
Friday: VDP Grosser Ring in Mosel holds an auction, usually in the congress centre Europahalle in Trier. Пятница: VDP Grosser Ring в Мозеле проводит аукцион обычно в конгресс- центре Europahalle в Трире (Trier).
During his regency in Trier, he reorganized the jurisdiction in the diocese and advanced the renovation of the Roman Moselle bridge and the cathedral. Во время своего регентства в Трире, он реорганизовал юрисдикцию в епархии и начал реконструкцию римского моста через Мозель и собора.
For instance, in October 2006 an equal treatment course was organized specifically for the jurists of the Grand Duchy of Luxembourg in cooperation with the Academy of European Law of Trier. В качестве примера можно также упомянуть об организации в октябре 2006 года в сотрудничестве с Академией европейского права в Трире курсов повышения квалификации по вопросам обеспечения равенства в обращении специально для юристов Великого Герцогства Люксембург.
It is probable that only the enamel was made in Trier, and that the cross was assembled in another place. Есть также предположение, что только эмаль была сделана в Трире, а сам крест собран в другом месте.
The deal was sealed with a double ceremony in Trier in late 307, at which Constantine married Fausta and was declared Augustus by Maximian. Договор был заключён и отмечен двойной церемонией в Трире в конце лета 307 года, на которой Константин женился на Фаусте и был объявлен Августом Максимиана.
With regard to further training for judges and public prosecutors on the topic of domestic violence, the German Judicial Academy, with its conference sites in Trier and Wustrau, plays an important role. Что касается дополнительного обучения судей и государственных обвинителей по вопросам бытового насилия, то здесь важную роль играет Германская юридическая академия с ее учебными центрами в Трире и Вустрау.
In 1490, Jakob von Baden became provost of St. Paulinus' Church in Trier; he became Domizellar the next year. В 1490 году Якоб Баденский стал пробстом церкви Святого Павла в Трире; он стал клириком в следующем году.
From 1626 he taught at Speyer, Wesel, Trier and Cologne, and preached at Paderborn, Cologne and Hildesheim. С 1626 года он преподавал в Шпейере, Везеле, Трире и Кёльне, а также проповедовал в Падерборне, Кёльне и Хильдесхайме.
In 2007, the National Center, in collaboration with the European Law Academy in Trier, conducted training for judges devoted to the issue of counteracting discrimination, with special reference to Community law on discrimination. В 2007 году Национальный центр в сотрудничестве с Европейской академией права в Трире провел учебу для судей по вопросам противодействия дискриминации при уделении особого внимания нормативным актам Сообщества о дискриминации.
The abbot figure stood for Saint Maximin of Trier. Местом заключения Теодона было назначено аббатство Святого Максимина в Трире.
Subsequently, Perscheid earned his living as an itinerant photographer; he worked, amongst other places, in Saarbrücken, Trier, and Colmar, but also in Nice, Vienna, or Budapest. Впоследствии Першайд зарабатывал на жизнь, будучи странствующим фотографом; он работал в Саарбрюккене, Трире, Кольмаре, в Ницце, Вене, Будапеште и других городах.
In 772 Charlemagne granted Bishop Wiomad complete immunity from the jurisdiction of the ruling count for all the churches and monasteries, as well as villages and castles that belonged to the Church of St. Peter at Trier. В 772 году Карл Великий даровал епископу Виомаду полный иммунитет от юрисдикции местного графа для подчинённых ему церквей и монастырей, а также деревень и замков принадлежащих Собору святого Петра в Трире.
In the Eifel region, near Hunsrück, around Moseltal, along the lower Saar and in Trier, the drinking container is called Viezporz and consists of white porcelain or stoneware. В районе Айфель, недалеко от Хунсрюка, в Мозельской долине, вдоль нижнего Саара и в Трире, кувшин для апфельвайна называется Вицпорц и делается из белого фарфора или глины.
On 14-15 June 2012 an asylum determination officer attended training on The Protection of Minority Rights in the EU Asylum Process organized by the Academy of European Law held in Trier, Germany that has been paid for by UNHCR. 14-15 июня 2012 года один из сотрудников управления принял участие в учебном семинаре по защите прав меньшинств в рамках европейского процесса предоставления убежища, который был организован Академией европейского права в Трире (Германия) на средства УВКБ.
For example, his feast is kept on December 23 in Cologne, December 22 in Spoleto, and January 2 in Trier. Дни памяти - 24 декабря согласно Римскому мартирологу, 23 декабря в Кёльне, 22 декабря в Сполето, 2 января в Трире.
After the fall of Arbogastes, his son Arigius succeeded in establishing a hereditary countship at Trier and after the fall of the usurper Constantine III some Franks supported the usurper Jovinus (411). После падения Арбогаста его сын Аригиус преуспел в установлении наследуемого графства в Трире, а после падения узурпатора Константина III некоторые франки встали на сторону узурпатора Иовина (411 год).