| But you're the trickster, aren't you? | Но ты - Трикстер, да? |
| The Trickster doesn't want us helping Sarah. | Трикстер не хочет, чтобы мы помогли Саре. |
| I don't think we killed the, Trickster. | По-моему, Трикстер еще жив. |
| Yes, that was the Trickster. | Да, это был Трикстер. |
| Piper reveals that he has rejoined the Rogues with a plan of infiltrating them, but when Captain Cold, Heat Wave, and Weather Wizard successfully murder Bart Allen, he and Trickster are forced on the run together. | Дудочник раскрывает, что присоединился к Негодяям лишь затем, чтобы шпионить за ними, но тем не менее Капитан Холод, Тепловая Волна и Погодный Волшебник убивают Барта Аллена, после чего Дудочник и Трикстер вынуждены бежать. |
| We've met the Trickster before but we've never found out who he is. | Мы встречали Трикстера и раньше, но так и не узнали, кто он такой. |
| You think the Flash is responsible for The Trickster? | Вы думаете, что Молния несет ответственность за Трикстера? |
| Am I responsible for The Trickster? | Я несу ответственность за Трикстера? |
| Is there any other reason you're avoiding all calls from the merry Trickster? | По какой причине ты избегаешь звонков от душки Трикстера? |
| Nobody tricks The Trickster. | Никто не перехитрит Трикстера. |
| So the trickster is still playing tricks. | Значит, обманщик все еще обманывает. |
| Remember how I told you the devil was a trickster? | Помнишь, я говорил, что дьявол обманщик? |
| I do not know how to cheat, I am not a trickster. | Я не умею обманывать, я - не обманщик. |
| If you sell, you pay tax, you trickster! | Если продашь, то должен заплатить налог с продажи, обманщик! |
| Try as I might, I don't see Lenny Spearfish as this machiavellian trickster. | Что ни говори, но вряд ли Ленни Спирфиш - коварный обманщик. |
| But never say the Trickster Is not fair. | Но не смейте говорить, что Ловкач несправедлив. |
| You really think jesse doesn't know Who this new Trickster guy is? | Думаешь, Джесси и правда не знает, кто этот новый Ловкач? |
| Trickster is a change agent. | Ловкач - посредник перемен. |
| And then coming to this conference, I realized that most everybody here shared those same qualities because really what trickster is is an agent of change. | И уже идя на эту конференцию, я осознала, что почти все здесь имеют похожие качества, так как в действительности ловкач - это посредник перемен. |
| Trickster is a change agent. | Ловкач - посредник перемен. |
| How does an Archangel become a, Trickster? | И как ангел становится Трикстером? |
| How do we handle The Trickster? | Как мы справимся с Трикстером? |
| You got a trickster on your hands. | Вы имеете дело с Трикстером. |
| At various points of the myth he serves as a trickster. | В ряде историй маори он выступает классическим трикстером. |
| While the first Trickster was working for the FBI, teenager Axel Walker stole all of Jesse's gadgets and shoes and became the new Trickster. | Пока первый Трикстер работал на ФБР, подросток Аксель Уолкер украл его оборудование и ботинки, став новым Трикстером. |
| I communicate authentically with the beyond, And I say to your face, you are nothing but a trickster. | Я по-настоящему общаюсь с потусторонним миром, и говорю вам в лицо, что вы не более, чем трюкач. |
| You're a trickster yourself. | Вы и сам трюкач. |