| Guess what, Central City, the Trickster's back. | Угадай что, Централ Сити, Трикстер вернулся. |
| Okay, the Flash and the Trickster have defaced a children's mural at the Civic... they let out the poisonous snakes and dynamited the River Street Bridge. | Ладно, Молния и Трикстер стерли детскую стенную роспись на Сивик... они выпустили ядовитых змей и подорвали динамитом мост на Ривер Стрит. |
| I am The Trickster, here to rescue you... from the menace known as the Flash. | Я, Трикстер, здесь, чтобы спасти Вас... от угрозы, известной, как Молния. |
| You have secrets, trickster. | У тебя есть секреты, Трикстер. |
| The little Trickster took it. | Маленький Трикстер взял его. |
| The detective responsible for bringing the Trickster to justice. | Детектив, ответственный за привлечение Трикстера к суду. |
| How does it feel to be the woman who stole the Trickster's heart? | Каково это быть женщиной, которая украла сердце Трикстера? |
| If Jesse didn't see the Flash as a threat to his ego... he wouldn't give Central City hell as The Trickster. | Если бы Джеси не увидел Молнию, как угрозу своему эго... черта с два он стал бы терроризировать Централ Сити, перевоплотившись в Трикстера. |
| The expression itself derives from the numerous tales about the Signifying Monkey, a folk trickster figure said to have originated during slavery in the United States. | Само выражение происходит из многочисленных сказок про Означивающую обезьяну, фольклорного трикстера, появляющегося как раз во времена рабства в США. |
| I'm carrying the Trickster's child. | Я вынашиваю ребенка Трикстера. |
| Ladies and gentlemen, you're thinking, 'What a trickster'. | Дамы и господа, возможно вы подумали: "Какой обманщик". |
| A trickster of some sorts, yes? | Он своего рода обманщик, да? |
| But that's what the Trickster does. | Но это то, что делает обманщик. |
| Or a trickster, or a warrior. | Или обманщик, или воин. |
| Try as I might, I don't see Lenny Spearfish as this machiavellian trickster. | Что ни говори, но вряд ли Ленни Спирфиш - коварный обманщик. |
| The Weather Wizard, Captain Cold, and the Trickster. | Погодный Волшебник, Капитан Холод и Ловкач. |
| Prove there's only one Trickster. | Докажите, что есть только один Ловкач. |
| But never say the Trickster Is not fair. | Но не смейте говорить, что Ловкач несправедлив. |
| That guy called himself the trickster. | Он назвал себя Ловкач. |
| Trickster's broadcasting again. | Ловкач снова на связи. |
| The Doctor said the power of the Tardis could fight the Trickster. | Доктор сказал, что силой ТАРДИС можно бороться с Трикстером. |
| We're dealing with the, Trickster, aren't we? | Мы имеем дело с Трикстером, да? |
| How do we handle The Trickster? | Как мы справимся с Трикстером? |
| Play The Trickster's game right back at him. | Сыграем с Трикстером по его же правилам. |
| At various points of the myth he serves as a trickster. | В ряде историй маори он выступает классическим трикстером. |
| I communicate authentically with the beyond, And I say to your face, you are nothing but a trickster. | Я по-настоящему общаюсь с потусторонним миром, и говорю вам в лицо, что вы не более, чем трюкач. |
| You're a trickster yourself. | Вы и сам трюкач. |