I think it's for the best, Trickster. | Я думаю это к лучшему, Трикстер. |
I can't believe I finally got the Trickster. | Я не могу поверить, что Трикстер, наконец-то, мой. |
Okay, Trickster's like a... like a, Hugh Hefner type, right? | Трикстер, он ведь вроде Хью Хефнера, так? |
Trickster's taken hostages at Hecksapoppins. | Трикстер захватил заложников в Хексапоппинс. |
Piper reveals that he has rejoined the Rogues with a plan of infiltrating them, but when Captain Cold, Heat Wave, and Weather Wizard successfully murder Bart Allen, he and Trickster are forced on the run together. | Дудочник раскрывает, что присоединился к Негодяям лишь затем, чтобы шпионить за ними, но тем не менее Капитан Холод, Тепловая Волна и Погодный Волшебник убивают Барта Аллена, после чего Дудочник и Трикстер вынуждены бежать. |
The current incarnation of the Rogues includes Captain Cold, Weather Wizard, Heat Wave, the second Mirror Master, and the second Trickster. | Современное воплощение Негодяев состоит из Капитана Холода, Погодного Волшебника, Тепловой Волны, второго Магистра Зеркал и нового Трикстера. |
Equal and opposite to the Trickster's power, that's how we can fight him! | Равная и противоположная силе Трикстера, с её помощью мы сможем его победить! |
So I'm assuming you didn't come all the way to Earth-3 to stop my Trickster. | Так, я полагаю, что ты пришёл на Землю-З не для того, чтобы остановить моего Трикстера. |
If we're lucky, the Trickster's programming won't be anything but superficial. | Если нам повезет, программирование Трикстера окажется никаким иным, как поверхностным. |
Is there any other reason you're avoiding all calls from the merry Trickster? | По какой причине ты избегаешь звонков от душки Трикстера? |
Ladies and gentlemen, you're thinking, 'What a trickster'. | Дамы и господа, возможно вы подумали: "Какой обманщик". |
I've been known as Nahash, the trickster, and now as Vicente. | Я был известен как Нахаш, обманщик, а теперь как Вицент. |
If you sell, you pay tax, you trickster! | Если продашь, то должен заплатить налог с продажи, обманщик! |
But that's what the Trickster does. | Но это то, что делает обманщик. |
Try as I might, I don't see Lenny Spearfish as this machiavellian trickster. | Что ни говори, но вряд ли Ленни Спирфиш - коварный обманщик. |
James Jesse, your honor, Aka the trickster. | Джеймс Джесси, ваша честь, известный как Ловкач. |
You really think jesse doesn't know Who this new Trickster guy is? | Думаешь, Джесси и правда не знает, кто этот новый Ловкач? |
Trickster is a change agent. | Ловкач - посредник перемен. |
Trickster's broadcasting again. | Ловкач снова на связи. |
I'm a trickster who doesn't know solitude | Ведь я же одинокий ловкач! |
We're dealing with the, Trickster, aren't we? | Мы имеем дело с Трикстером, да? |
How do we handle The Trickster? | Как мы справимся с Трикстером? |
You got a trickster on your hands. | Вы имеете дело с Трикстером. |
At various points of the myth he serves as a trickster. | В ряде историй маори он выступает классическим трикстером. |
While the first Trickster was working for the FBI, teenager Axel Walker stole all of Jesse's gadgets and shoes and became the new Trickster. | Пока первый Трикстер работал на ФБР, подросток Аксель Уолкер украл его оборудование и ботинки, став новым Трикстером. |
I communicate authentically with the beyond, And I say to your face, you are nothing but a trickster. | Я по-настоящему общаюсь с потусторонним миром, и говорю вам в лицо, что вы не более, чем трюкач. |
You're a trickster yourself. | Вы и сам трюкач. |