| Don't do this, Sir Trenton, please! | Не трогайте его, сэр Трентон, умоляю. |
| Dr. Trenton, I appreciate you keeping me apprised of the situation. | Доктор Трентон, я ценю вашу помощь. |
| And there's Sir Trenton all 1500 pounds of him. | Да, и сэр Трентон тут. |
| I tried to tell Trenton and Mobley, but I couldn't get in touch with either of them. | Пыталась связаться с Трентон и Мобли, но не смогла. |
| Trenton, Princeton, Jersey's ours again! | Трентон, Принстон и Джерси снова наши! |
| This is especially true for players such as Bruce Bowen and Trenton Hassell who are defensive specialists but don't get many blocks or steals. | Это особенно верно для таких игроков, как Брюс Боуэн и Трентон Хасселл, которые являются специалистами в защите, но не выполняют множество блок-шотов или перехватов. |
| I thought you wanted to find Mobley and Trenton? | Я думала ты хочешь найти Мобли и Трентон? |
| Trenton and Mobley might already be dead! | Трентон и Мобли могут уже быть мертвы! |
| You guys hit the road while Trenton helps me finish the distro. | Вы давайте в дорогу, а мы с Трентон будем взламывать. |
| So who are you; Dr. Phil or Lars Trenton? | Так кто ты, доктор Фил или Ларс Трентон? |
| Boris Blumin (January 11, 1908, Saint Petersburg - February 16, 1998, Trenton, New Jersey) was a Canadian-American chess master. | Борис Блюмин (англ. Boris Blumin, 11 января 1908, Санкт-Петербург - 16 февраля 1996, Трентон) - канадский шахматист российско-еврейского происхождения. |
| Well, it's Cleveland, and then Boston, then New York, Trenton, Philly. | Ну, сначала Кливленд, потом Бостон, а потом Нью-Йорк, Трентон, Филадельфия. |
| I got him on the phone in Trenton as soon - | Я позвонил ему в Трентон сразу как... |
| How about you have one of your peeps on the outside send $200 to my boy up in Trenton? | Как насчет того, чтобы один из твоих людей на воле послал $200 моему мальчику в Трентон? |
| How do I know I'm not just going to eat another mushroom and this room will disappear and I'll be back on a train to Trenton? | Откуда мне знать, что я не просто съела волшебный гриб, и что эта комната не исчезнет, и я не вернусь на поезде в Трентон? |
| Kurt Bolen of Trenton, New Jersey. | Курт Болен Трентон, Нью-Джерси. |
| We have to get to Trenton. | Нам надо в Трентон. |
| Okay, Trenton's parents are a wreck. | Родители Трентон в шоке. |
| Trenton, Princeton, Jersey's ours... | Трентон, Принстон и Джерси... |
| Blue and Trenton are the only ones who know. | Знают только Блю и Трентон. |
| She has to go back to Trenton. | Она должна вернуться в Трентон. |
| You know something, Sir Trenton? | Знаете что, сэр Трентон? |
| You must be Lars Trenton. | Вы, наверное, Ларс Трентон. |
| We're going to Trenton. | Мы летим в Трентон. |
| I checked with Trenton General. | Я позвонил в Трентон. |