Your son held a teacher-parent conference yesterday and was planning a class field trip to a French bread factory in Trenton. |
Ваш сын вчера провел родительское собрание... и объявил об экскурсии... в пекарню французских булочек в Трентоне. |
The New York Giants had already signed Mays for $4,000 and assigned him to their Class-B affiliate in Trenton, New Jersey. |
Однако контракт с Уилли заключили «Нью-Йорк Джайентс», который подписали Мейса за 4000 долларов и отправили его в свой фарм-клуб уровня В в Трентоне (штат Нью-Джерси). |
He was the grandson of American Revolutionary War Captain John Mott, who guided General George Washington's army down the Delaware River to the celebrated victory at the Battle of Trenton. |
Он был внуком героя войны за независимость, капитана Джона Мотта, который помогал Вашингтону переправиться через Делавер перед сражением при Трентоне. |
They were ordered to small outposts in and around Trenton. |
Они были размещены по нескольким постам в Трентоне и вокруг него. |
There's no meeting like you talked about at Trenton General. |
Тех встреч, о которых ты говорила В Трентоне их нет. |
From Hanscom, Shuttle America served Buffalo, LaGuardia Airport in New York, Trenton, New Jersey, and Greensboro, North Carolina via Trenton. |
Из аэропорта Хэнском-Филд Shuttle America начала выполнять регулярные рейсы в Буффало, Нью-Йорк (аэропорт Ла Гуардиа), Трентон (Нью-Джерси) и Гринсборо (Северная Каролина) с посадкой в Трентоне. |
It turned out that we were doing a lot of low-level drug cases on the streets just around the corner from our office in Trenton. |
Оказалось, что мы занимались множеством низкопробных дел, связанных с наркотиками, происходящими на улице, прямо за углом от нашего офиса в Трентоне. Второе, что произошло: я провела один день в управлении полиции Нью-Джерси в Камдене. |
Second of all, if this is a horse, then her kindly family doctor in Trenton makes the obvious diagnosis, and it never gets near this office. |
Во-вторых, если это лошадь, то тогда добрый семейный врач в Трентоне уже бы произвел очевидный диагноз и этот случай никогда бы до нас не дошел. |