Just realized this could be image transference. |
Только что понял, что это может быть передача изображения. |
Training and skills transference are essential, in technical and management capacities alike. |
Важными здесь являются подготовка кадров и передача знаний и опыта как в технической, так и в управленческой областях. |
Houston, we're on fuel transference. |
Хьюстон, у нас передача топлива. |
Still, we're on fuel transference. |
Хьюстон, у нас передача топлива. |
Membership through unions and the transference of mandates should supersede other proposals. |
Членство через союзы и передача мандатов должны заменить другие предложения. |
Maybe when the Master killed her, a bad-guy transference thing happened. |
Может, когда Мастер ее убил, случилась передача зла. |
The transference of development skills, income-generating opportunities and the restoration of basic infrastructure could help transform neglected communities and stimulate their recovery and reconstruction. |
Передача навыков в области развития и создания занятости, приносящей доход, и основной инфраструктуры могла бы помочь оживить общины, оставленные без внимания, и стимулировать их восстановление и реконструкцию. |
The transference of professional skills and capacity is a key component of the technical assistance delivered, and is augmented with technical equipment and a secure communication platform through the World Customs Organization CEN COMM network. |
Одним из ключевых аспектов технической помощи является передача профессиональных навыков и наращивание потенциала, чему способствует использование технического оборудования и защищенной платформы связи на базе сети СОММ ССТП Всемирной таможенной организации. |
Once I new the transference was successful. |
Как только передача прошла успешно, |
The UNOPS study assessed risks faced by the organization and identified four possible responses for addressing risk: limitation; management; transference; or assumption. |
В исследовании УОПООН была дана оценка рисков данного подразделения и выявлены четыре возможных механизма учета рисков: ограничение рисков; регулирование рисков; передача рисков; принятие на себя рисков. |
With that constraint in mind, the Working Group considered that cost neutrality might be attained through the transference of funds from one element to another where such a transfer would be deemed appropriate. |
С учетом этого ограничения Рабочая группа придерживалась мнения о том, что нейтральность с точки зрения затрат может быть достигнута путем перераспределения средств между элементами в тех случаях, когда такая передача средств может быть сочтена целесообразной. |
The notary transference is made after the final paying off between the parties. |
Передача собствености покупателю осуществляется после полной уплаты взносов. |