Emotional transference is an effect of the mind-meld. | Эмоциональный перенос является побочным эффектом слияния разумов. |
This process makes possible the exploration of such phenomena as perception differences, projection, transference, stimulation, cognition, intuition, and meaning. | Этот процесс делает возможным проявления таких феноменов как различия в восприятии, проекция, перенос, стимуляция размышления, интуиция и осмысление. |
It's a psychiatric coping mechanism called identity transference... a way to work out his guilt by taking his brother's name, Eliot lives on, and it's Thomas, the... the bad one, the guilty one that goes away. | Это такой психиатрический механизм, называется перенос личности... способ избавиться от вины, он берет имя брата, и Эллиот живет, а вместо него погибает Томас, плохой брат, виноватый. |
For transference to take place, the analyst must incorporate the a for the analysand: 'analysts who are such only insofar as they are object - the object of the analysand'. | Для того чтобы перенос имел место, аналитик должен заключать в себе объекта анализанда: «Психоаналитики... являются таковыми только в качестве объектов - объектов проделывающего анализ субъекта». |
or, if the transference simply faded, and she was back to viewing you as a therapist, she thought about you during sessions, that's it? | или... когда... перенос просто исчез, и она опять стала видеть в тебе только ее терапевта. |
However, they disliked the "transference of certain human ideals to the animal mind" and the vague references to religious allegory. | Тем не менее, ему не понравилось «перенесение отдельных человеческих идеалов в животный ум» и туманные отсылки к религиозным аллегориям. |
been system team transference Transfer Factor transfer factors. | бывшая система team перенесение Transfer Фактор transfer factors. |
It's, like, transference. | Это, типа, перенесение. |
It's called experiential transference. | Это "эмпирическое перенесение" |
Training and skills transference are essential, in technical and management capacities alike. | Важными здесь являются подготовка кадров и передача знаний и опыта как в технической, так и в управленческой областях. |
Houston, we're on fuel transference. | Хьюстон, у нас передача топлива. |
The UNOPS study assessed risks faced by the organization and identified four possible responses for addressing risk: limitation; management; transference; or assumption. | В исследовании УОПООН была дана оценка рисков данного подразделения и выявлены четыре возможных механизма учета рисков: ограничение рисков; регулирование рисков; передача рисков; принятие на себя рисков. |
With that constraint in mind, the Working Group considered that cost neutrality might be attained through the transference of funds from one element to another where such a transfer would be deemed appropriate. | С учетом этого ограничения Рабочая группа придерживалась мнения о том, что нейтральность с точки зрения затрат может быть достигнута путем перераспределения средств между элементами в тех случаях, когда такая передача средств может быть сочтена целесообразной. |
The notary transference is made after the final paying off between the parties. | Передача собствености покупателю осуществляется после полной уплаты взносов. |
Transport is equipped with the mobile phones which allow to keep full control over its transference and to solve all the possible problems. | Транспорт оборудован средствами мобильной связи, что позволяет полностью контролировать его перемещение и быстро решать возможные проблемы. |
The memory transference with your link... it froze. | Перемещение памяти между тобой... и модулем зависло. |
See, my transference was one of those... blink and you'll miss it moments. | Видишь ли, моё перемещение - из серии: моргнёшь, и не увидишь. |
Transference of fear and self-loathing to an authoritarian vessel. | Перемещение страха и самопрезрения, в авторитарное русло. |
First, let me apologise for the unfortunate transference of the colonel and the Jaffa. | Сначала, позвольте извиниться за перемещение сознаний полковника и Джаффа. |
We are not ready for the transference. | Мы ещё не готовы к перемещению. |
Government policies in the past three decades have contributed to the transference of income to the domestic agricultural sector in many ways. | Политика, проводимая правительством в последние три десятилетия, во многом способствует перемещению доходов в национальный сельскохозяйственный сектор. |
Recreate the conditions that led to this transference. | Воссоздать условия, которые привели к перемещению. |
You know, in the transference part... the monster got part of your wonderful brain. | По поводу трансплантации... Монстр получил часть твоего мозга. |
Have all the preparations been made for the transference? | Все подготовлено для трансплантации? |