Английский - русский
Перевод слова Tranquilizer
Вариант перевода Транквилизатор

Примеры в контексте "Tranquilizer - Транквилизатор"

Примеры: Tranquilizer - Транквилизатор
I don't care if a horse tranquilizer is just as effective as sodium thiopental. Да меня не волнует даже, если лошадиный транквилизатор так же эффективен как содиум триопентал.
That tranquilizer was his last chance. Тот транквилизатор был его последним шансом.
I'm putting you on a tranquilizer in the meantime. Я поставлю тебе транквилизатор пока что.
That was more like a tranquilizer. Это было что-то похожее на транквилизатор.
A tranquilizer should have worn off by now. Транквилизатор должен был вывестись к этому моменту.
No, I'm not doing any, until I get a more potent tranquilizer. Ни одного, пока я не получу более сильный транквилизатор.
You know what they say about fishing - it's nature's tranquilizer. Знаешь, что говорят о рыбалке - это натуральный транквилизатор.
It's a tranquilizer, been around for years. Это транквилизатор, были вокруг в течение многих лет.
I chose a spinal epidural instead of a tranquilizer. Хорошо. Это эпидуральная анастезия, а не транквилизатор.
I fully maintain that you overreacted to the tranquilizer. Я понимаю эту вашу реакцию на транквилизатор.
I don't think Mr. Albright ingested the horse tranquilizer directly. Не думаю, что мистер Олбрайт проглотил лошадиный транквилизатор напрямую.
They could put him in jail G's a tranquilizer. Они его засадят в тюрьму. ГХБ - это транквилизатор.
Well, Special K is a horse tranquilizer. Ну, Кетамин - лошадиный транквилизатор.
He's the one who gave me that horse tranquilizer. Как раз он дал мне тот лошадиный транквилизатор.
Well, that and the horse tranquilizer. Ну, это и еще конский транквилизатор.
It's a medical tranquilizer, but the mix is tricky to administer in the proper dose. Это медицинский транквилизатор, но смесь сложно вводить в нужном количестве.
The military doctor, on instruction by the Ministry of Defence, gave him a strong tranquilizer which led to heart failure. Этот военный врач, следуя инструкциям, полученным от Министерства обороны, дал ему сильный транквилизатор, что привело к остановке сердца.
Inject you with a tranquilizer, drive you to a private airfield, Ввести тебе транквилизатор, отвезти тебя на частный аэродром,
And atropine has a paradoxical reaction as a tranquilizer used on fish and other animals. И атропин, как ни парадоксально, используется как транквилизатор для рыб и животных.
He patched me up and... shot me with a horse tranquilizer and put me out for 15 hours. Он заштопал меня и... вколол транквилизатор и вырубил на 15 часов.
Acetorphine was developed for the same purpose as etorphine itself, namely as a strong tranquilizer for use in immobilizing large animals in veterinary medicine. Ацеторфин был разработан с той же целью, что и эторфин непосредственно, а именно, как сильный транквилизатор для использования против больших животных в ветеринарии.
We actually "hoofied" your drink, which is half roofie, half horse tranquilizer. На самом деле мы "передознули" твой напиток, наполовину руфи, наполовину лошадиный транквилизатор.
Bear-alis is the only animal tranquilizer pill proven to work fast and last a long time so you can [Bleep] that bear right away. "Бир-алис" - это животный транквилизатор, который действует быстро и длится долгое время, чтобы вы смогли вы бать медведя.
He'll be regaining consciousness soon, and not knowing what his physical state is, I won't give him a tranquilizer. Он скоро придет в себя, и, не зная состояния его здоровья, я не стану вводить ему транквилизатор.
According to the book, that's supposed to act like a tranquilizer gun. Как сказано в книге, он действует так же, как и транквилизатор.