Semi-trailer Goods road vehicle with no front axle designed in such way that part of the vehicle and a substantial part of its loaded weight rests on the road tractor. |
Грузовое дорожное транспортное средство без передней оси, сконструированное таким образом, чтобы часть этого транспортного средства и значительная часть веса находящегося на нем груза опирались на дорожный тягач. |
The Serbian Customs wondered whether the TIR Convention allows for a change of the tractor unit without Customs surveillance and, if yes, when and how such a change should be reflected in the TIR Carnet. |
Таможенная администрация Сербии хотела бы уточнить, разрешено ли в соответствии с Конвенцией МДП менять тягач без таможенного надзора и, если да, когда и как факт такой смены следует отражать в книжке МДП. |
"The TIRExB noted that the tractor unit also falls under the definition of a road vehicle), whose registration plate numbers are indicated in box 8 of the cover page of the TIR Carnet." |
"ИСМДП отметил, что тягач также подпадает под действие определения дорожного транспортного средства), регистрационные знаки которого указываются в графе 8 на обложке книжки МДП. |
["Vehicle": means a chassis-cab vehicle, a tractor for semi-trailer or a trailer-chassis or a trailer with a self-supporting body intended for the transport of dangerous goods;] |
["транспортное средство" означает транспортное средство, состоящее из шасси с кабиной, тягач для полуприцепа, прицеп-шасси или прицеп с несущим кузовом, предназначенные для перевозки опасных грузов;] |
Eurostat would check the definition for "Road Tractor" in the German edition. |
Евростат проверит определение "дорожный тягач" в издании на немецком языке. |
Tractor jackknifed about five mile up. |
Тягач опрокинулся милях в пяти отсюда. |
Tractor vehicle with front equipment for lifting, stacking or moving ITUs. |
Транспортное средство - тягач, оборудованное фронтальным механизмом для подъема, штабелирования или перемещения ИТЕ. |
POSSIBILITY OF UNDERTAKING A TIR TRANSPORT WHEN A TRACTOR UNIT DOES NOT BELONG TO THE TIR CARNET HOLDER |
ВОЗМОЖНОСТЬ ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ ПЕРЕВОЗКИ МДП В ТОМ СЛУЧАЕ, КОГДА ТЯГАЧ НЕ ПРИНАДЛЕЖИТ ДЕРЖАТЕЛЮ КНИЖКИ МДП |
Kandahar rig, let's tractor. |
Кандагар вышка, давайте тягач. |
The tow tractor is fitted with a hitch-mechanism enabling it to tow a trailor. |
Тягач оснащен тягово-сцепным устройством, обеспечивающим возможность буксировки прицепа. |
An unladen combination is understood to be a tractor in running order, with the driver on board, coupled to an unladen semi-trailer. |
Тягач в снаряженном состоянии с водителем и порожним полуприцепом рассматривают в качестве порожнего состава транспортных средств. |
28 November 2005 MAZ-MAN sold 1000 of the first MAZ-MAN tractor to customers. |
28 ноября 2005 СП ЗАО «МАЗ-МАН» реализовало потребителям 1000-й седельный тягач МАЗ-MAN. |
Class A: Combination (tractor plus trailer) vehicle of 26,001 pounds (11,794 kg) or more. |
Класс А: комбинированные (тягач плюс прицеп) автомобили весом 26 тыс. фунтов (11790 кг) и более. |
Hino tractor truck (water supply) 41750 7000 |
Седельный тягач марки "Хино" (для целей водоснабжения) |
Show trucks have the peculiarity that the motor vehicle, i.e., the truck tractor, is the big eye catcher. |
Особенность шоу-грузовиков состоит в том, что внимание в первую очередь привлекает тягач. |
The tractor (1), the intermediate (2) and transport (6) trucks are designed in such a way that a mean specific pressure thereof on the ground is equal to or less than 0.22 kg/cm2. |
При этом тягач (1), промежуточная (2) и транспортная (6) тележки выполнены с возможностью обеспечения среднего удельного давления на грунт не более 0,22 кг/кв.см. |
A road tractor coupled to a semi trailer starts from the enterprise in Ebeltoft, goes to Århus, Kolding og Padborg for loading of 3 parts of a shipment that are unloaded in Hamburg and Bremen. |
Дорожный тягач в сцепке с полуприцепом отправляется с предприятия в Эбельтофте, следует в Орхус, Колдинг ог Падборг для погрузки З частей партии груза, которые выгружаются в Гамбурге и Бремене. |
The coiled cable length of 7m has been divided on the basis of 6m on the tractor and 1m on the semi-trailer. |
Длина спирального провода в 7 м распределяется из расчета 6 м на тягач и 1 м на полуприцеп. |
In these relatively infrequent cases, even the very modest gravitational attraction between the asteroid and a nearby "micro-thrusting" spacecraft (nicknamed a "gravity tractor") could provide a sufficient change in the asteroid's velocity to prevent an Earth collision. |
В таких относительно не частых случаях даже весьма скромная сила гравитационного притяжения между астероидом и летящим рядом космическим аппаратом с "микротягой" (получившим название "гравитационный тягач") может оказаться достаточной для того, чтобы изменить скорость астероида и не допустить его столкновения с Землей. |
The dynamic load of the semi-trailer on the tractor shall be represented by a static mass Ps mounted at the fifth wheel coupling equal to 15 per cent of the maximum mass on the coupling. |
Динамическая нагрузка, передаваемая от полуприцепа на тягач, представляется статической массой PS, приложенной к шкворню опорно-сцепного устройства, и принимается равной 15% от максимальной нагрузки на опорно-сцепное устройство. |
2 medium sewage trucks, 1 medium bulldozer, 1 tractor truck and 7 ground-support vehicles |
2 среднегабаритные ассенизаторские машины, 1 среднегабаритный бульдозер, 1 тягач и 7 единиц техники для наземного обслуживания |
With these parameters, the required impulse would be: V× M = 0.01×109 = 107, so that the average tractor force on the asteroid for 10 years (which is 3.156×108 seconds), would need to be about 0.032 newtons. |
Используя данные параметры, оценим импульс: V× M = 0,01×109 = 107, то есть среднее значение силы, с которой тягач должен воздействовать на астероид в течение 10 лет (3,156×108 секунд), должна равняться примерно 0,032 ньютонов. |
The inventive machine for harvesting high-grass helophytes comprises a tractor (1), to which an intermediate truck (2) is attached, and a transport truck (6) attached to said intermediate truck. |
Машина для сбора высокотравных гелофитов содержит тягач (1), к которому прицеплена промежуточная тележка (2), к которой прицеплена транспортная тележка (6). |
Tractor or cab may or may not be attached. |
Тягач или кабина не обязательны. |
Character of the vehicle (e.g. truck, tractor for semi-trailer, bus, semi-trailer, centre-axle trailer, full trailer) |
3.1 3.2 Вид транспортного средства (например, грузовое транспортное средство, тягач, автобус, полуприцеп, прицеп с центральной осью, полный прицеп): |