Английский - русский
Перевод слова Torpedo
Вариант перевода Торпедировать

Примеры в контексте "Torpedo - Торпедировать"

Примеры: Torpedo - Торпедировать
Taking such a situation lightly would be the surest way to torpedo efforts aimed at establishing the lasting peace which the whole world sought. Легкомысленное отношение к такой реальности - верное средство торпедировать усилия, направленные на восстановление прочного мира, к которому стремится все человечество.
The issue here is you tried to torpedo a client - Суть ситуации в том, что ты пытался торпедировать клиента...
The boat's first patrol in the new environment, but her ninth overall, almost ended in disaster when she tried to torpedo a Soviet submarine chaser; the vessel responded by dropping eight depth charges. Первый поход в новой обстановке, но девятый суммарно, почти что закончился катастрофой, когда лодка попыталась торпедировать советский противолодочный корабль - он ответил сбросом восьми глубинных бомб.
I am certain that you realize very well that the proliferation of initiatives on Somalia was providing one faction leader or another with the possibility to withstand pressure for accommodation and thereby torpedo peace efforts. Вы прекрасно понимаете, я уверен, что увеличение числа инициатив по Сомали давало тем или иным руководителям группировок возможность противостоять давлению и не идти на уступки и тем самым торпедировать мирные усилия.
We think the untrue information provided to the Tajikistan side is influenced by quarters that are keen to torpedo our good relations with the fraternal Republic of Tajikistan. Мы считаем, что к ложной информации, представленной таджикской стороне, имеют отношение те круги, которые стремятся "торпедировать" наши добрые отношения с братской Республикой Таджикистан.
Jordan's commitment to the cause of peace also entailed compliance with established principles and a pledge to resist anything that threatened to jeopardize, undermine or torpedo the peace process. Приверженность Иордании делу мира предполагает и соблюдение установленных принципов и борьбу против всего, что может поставить под угрозу, подорвать или торпедировать мирный процесс.
Indeed, its State terrorism and aggression are deliberate attempts to preclude and torpedo any possibility to bring peace to the region that has been sadly engulfed in a whirlpool of tensions and conflicts for so many decades. На самом деле проводимая им политика государственного терроризма и агрессии сводится к преднамеренным попыткам предотвратить и торпедировать любые возможности для установления мира в регионе, который, к сожалению, на протяжении многих десятилетий погружен в пучину напряженности и конфликтов.
My Government denounces this crude attempt to torpedo the inter-Congolese dialogue process, which sheds new light on the many delaying tactics and other manoeuvres which RCD-Goma and the Mouvement de libération du Congo are using in an attempt to delay the actual start of the national dialogue. Правительство моей страны осуждает эту грубую попытку торпедировать процесс межконголезского диалога, которая проливает новый свет на различного рода махинации и проволочки, к которым все чаще прибегают КОД/Гома и Движение за освобождение Конго, с тем чтобы оттянуть момент фактического начала национального диалога.
He said this in his recent article entitled, "How to Torpedo the Saudis". Он сказал это в своей недавней статье под названием «Как торпедировать саудовцев».
In order to prove the point, I read the Council extracts from an article entitled "How to Torpedo the Saudis", written by Uri Avnery. Для подтверждения этой точки зрения я зачитал в Совете выдержки из статьи «Как торпедировать саудовцев», написанную Ури Авнери.
Leipzig and Dresden hit Glasgow five times before von Spee ordered Leipzig to close with the stricken Good Hope and torpedo it. «Лейпциг» и «Дрезден» пять раз накрыли «Глазго», затем фон Шпее приказал «Лейпцигу» подойти к подбитому «Гуд-Хоуп» и торпедировать его.
However, when the issue was yet again raised by President Papadopoulos as the referenda approached, the UN Secretariat briefed diplomats that, by raising "settlers," the Greek Cypriot side was attempting to torpedo the talks. Однако, когда президент Пападопулос вновь вернулся к этому вопросу в преддверии референдума, Секретариат Организации Объединенных Наций в обращении к дипломатам заявил, что, постоянно муссируя вопрос о «поселенцах», кипрско-греческая сторона стремится торпедировать переговоры.