| People think that being Jewish is about the Torah. | Люди думают, что евреев делает Тора. |
| The Torah and later sections of the Hebrew Bible criticize interest-taking, but interpretations of the Biblical prohibition vary. | Тора и более поздние разделы Танаха критикуют ростовщичество, но толкования библейского запрета меняются. |
| Torah is just a long string of numbers. | Тора - просто длинная строка чисел. |
| Foremost among those scriptures are the Hebrew Torah and the Christian Gospels. | Главные среди этих писаний - еврейская Тора и христианское Евангелие. |
| That is the Torah and everything else is only commentary. | Вот - Тора. Всё остальное - лишь комментарии». |
| This is all I could rescue: The Torah. | Все, что мне удалось спасти - Тора. |
| The Torah is his data set. | А Тора - его выборка данных. |
| I was bat-mitzvahed at Temple Beth Torah. | Я была крещена в храме Бет Тора. |
| On 21 January 2007, the detainees were taken to Torah Prison. | ЗЗ. 21 января 2007 года задержанные были переведены в тюрьму Тора. |
| "The Torah from Thy Mouth". | "Тора из Твоих уст". |
| So in Judaism, we have, from our Torah, that you should love your neighbor as you love yourself. | Тора, священная книга иудаизма, учит нас, что вы должны любить ближнего своего как самого себя. |
| Polina grew in a family that equally revered books like the Torah, the Bible and the Koran. | Полина Жеребцова росла в семье, где почитались в равной степени такие книги как Тора, Библия и Коран. |
| And we, as taught within the Torah that we are made in the image of God, so we too have to be compassionate. | Мы, как учит Тора, были сделаны по образу и подобию Бога, так что мы тоже должны быть сострадательными. |
| The Torah, the Koran, the Talmud, the Bible... | Тора, Коран, Талмуд, Библия... |
| The justification, in the Jewish holy book the Torah, is that a covenant was made between Abraham and God, the outward sign of which is circumcision for all Jewish males. | Обоснованием, приведенным в еврейской священной книге Тора, является то, что между Авраамом и Богом был поставлен завет, внешним признаком которого является обрезание всех евреев мужского пола. |
| Actually the Torah, all directions Judaism, Old Testament of the Bible, and also a descriptive part with geographical and historical aspects of the New Testament, became a product of the Jewish national creativity. | Фактически Тора, все направления Иудаизма, Ветхий Завет Библии, а также описательная часть с географическими и историческими аспектами Нового Завета, стали продуктом еврейского народного творчества. |
| The Torah says, "Thou shalt not kill." | Тора говорит, "не убий." |
| And we, as taught within the Torah that we are made in the image of God, so we too have to be what does it mean? | Мы, как учит Тора, были сделаны по образу и подобию Бога, так что мы тоже должны быть сострадательными. |
| Although religion may be used as a rationalization for violence against women, reference to core religious documents, such as the Bible, the Koran and the Torah, reveal in many parts that violence against women is not acceptable. | Хотя религия может использоваться в качестве обоснования для насилия в отношении женщин, обращение к основным религиозным документам, таким как Библия, Коран и Тора, показывает, что в их многих частях указывается на недопустимость насилия в отношении женщин. |
| Various scientific dialogues were discussed concerning holy Quoran, Bible and the old Testament (torah) as well. | Были также проведены различные научные дискуссии по поводу святейшего Корана, Библии и Ветхого завета (тора). |
| The Torah doesn't prohibit capital punishment. | Тора не запрещает смертную казнь. |
| That's the whole Torah on one foot: | Об этом целая Тора. |
| Not the Torah, please! | Только не Тора! Пожалуйста! |
| You have the Torah. | У вас есть Тора. |
| The Torah from Thy mouth is better for me Than thousands of gold or silver pieces. | Тора из Твоих уст мне дороже тысяч гор злата и сребра. |