The toponymic landscape of any country is the mirror that reflects the historical, cultural, political and most social aspects of a society. | Топонимический ландшафт любой страны - это зеркало, отражающее исторические, культурные, политические и, во многом, социальные аспекты жизни общества. |
The Toponymic Training Course held from 12 August to 6 September 2002 was also referred to. | Отмечается также топонимический учебный курс, проведенный с 12 августа по 6 сентября 2002 года. |
The report of Austria advised about the national map series and commented that the Toponymic Committee of Burgenland had reported on the new regulations for Croat and Hungarian minority names. | В докладе Австрии сообщалось о национальной картографической серии и указывалось, что Топонимический комитет Бургенланда информировал о появлении нового руководства по топонимам, используемым хорватским и венгерским меньшинствами. |
The Toponymic Committee approves toponymic databases, standardizes generic terms and abbreviations for official mapping, and approves guides for toponymic fieldwork. | Топонимический комитет утверждает топонимические базы данных, производит стандартизацию общих терминов и сокращений для официальных картографических изданий и утверждает инструкции по топонимической работе на местах. |
The fourth, on toponymic education and practice, describes support provided by the national names authority to local authorities. | В четвертом разделе об обучении и практике в области топонимики описывается поддержка, оказываемая национальным органом по географическим названиям местным властям. |
Third, major support was provided for the activities of the United Nations Group of Experts on Geographical Names regarding the organization and conducting of toponymic training courses. | В-третьих, была оказана существенная поддержка деятельности Группы экспертов Организации Объединенных Наций по географическим названиям в деле организации и осуществления учебных курсов в области топонимики. |
The representative of Brazil presented a paper describing a newly established toponymic training courses programme and the Portuguese-language materials that had been developed for it. | Представитель Бразилии представил документ с описанием недавно созданной программы учебных курсов в области топонимики и подготовленных для нее материалов на португальском языке. |
Toponymic education (item 15) | Обучение в области топонимики (пункт 15) |
Toponymic cooperation: Canada and Brazil | Сотрудничество в области топонимики: Канада и Бразилия |
Finally, he referred to the special issue of Onoma, edited by Botolv Helleland, on toponymic education. | В заключение он упомянул специальное издание «Онома» о топонимическом образовании, редактором которого является Ботолв Хеллеланд. |
The toponymic landscape is still dominated mainly by the names that depict the Berberian, Phoenician/Carthaginian, Roman, Andalusian and French history and heritage of the country. | В топонимическом ландшафте по-прежнему преобладают названия, отражающие берберский, финикийско-карфагенский, древнеримский, андалусский и французский периоды в истории страны и соответствующее наследие. |
The toponymy is generally twinned with the cartography which still relies partly on the existing maps, inherited from the colonial period and which represent a remarkable distortion at the toponymic level. | Топонимика в целом тесно связана с картографией, которая по-прежнему частично опирается на карты колониальной эпохи, содержащие существенные искажения на топонимическом уровне. |
Many countries had included information on national names authorities, toponymic legislation, writing systems, and toponymic databases and gazetteers. | Многие страны включили в них информацию о национальных органах по географическим названиям, топонимическом законодательстве, системах письменности, а также о топонимических базах данных и словарях географических названий. |
Forty participants from Cameroon, Chad and the Democratic Republic of the Congo received toponymic training. | Топонимическую подготовку прошли 40 участников из Демократической Республики Конго, Камеруна и Чада. |
The national names authority, the National Coordination Agency for Surveys and Mapping had developed the model for a web-based gazetteer which would include the separate toponymic database. | Национальное координационное агентство геодезии и картографии - главный национальный орган по географическим названиям, разработало модель электронного справочника географических названий, который будет включать отдельную топонимическую базу данных. |
In the near future, it is expected that the toponymic geo-database will be separated from the existing topographic database and it can be so linked that geographical names will be shown seamlessly on the base map. | В ближайшем будущем топонимическую базу геоданных предполагается отделить от существующей базы топографических данных, и ее можно будет обеспечить соответствующей привязкой, позволяющей без каких-либо переходов демонстрировать географические названия на базовой карте. |
The Commission addressed problems in toponymic standardization across the many dialects of Botswana and its national language, Tswana. | Комиссия занимается проблемами, связанными со стандартизацией топонимов, существующих в многочисленных диалектах Ботсваны и ее национальном языке тсвана. |
Several workshops on toponymic standardization had been held by the Task Team at the current session. | Несколько семинаров по вопросам стандартизации топонимов были проведены Целевой группой в рамках нынешней сессии. |
The cultural significance of toponyms and the importance of recognizing the roles of toponymic attachment, identity and dependence in everyone's life | культурное значение топонимов и важность признания роли топонимической привязки, идентичности и зависимости в повседневной жизни; |
Recognizing the growing need for training qualified personnel for toponymic tasks, in view of the increasingly important role of standardized toponyms in national spatial data infrastructures, | признавая растущую необходимость в подготовке квалифицированного персонала для выполнения топонимических задач с учетом все более важной роли стандартизованных топонимов в национальных инфраструктурах пространственных данных, |
It also commented on name changes, new toponymic signs, the standardization of the names of buildings and the Dictionary of Geographical Names of the People's Republic of China. | Говорилось также об изменении топонимов, новых топонимических знаках, стандартизации наименований строений и «Словаре географических названий Китайской Народной Республики». |
The UNGEGN website had been maintained and support given to four toponymic training courses. | ГЭГНООН осуществляла контроль за своим веб-сайтом и оказывала поддержку четырем учебным курсам по топонимии. |
The first paper reported that part three of the national toponymic guide, addressing the technical treatment of place names in cartographic applications, had been published in 2005. | В первом документе сообщалось, что в 2005 году была опубликована третья часть национального руководства по топонимии, в котором рассматриваются технические аспекты использования географических названий при составлении карт. |
A representative of the East Central and South-East Europe Division presented working papers Nos. 10 and 11 detailing toponymic work in Poland. | Представитель Отдела восточной части Центральной Европы и Юго-Восточной Европы представил рабочие документы NºNº 10 и 11, в которых подробно освящалась работа по топонимии в Польше. |
In addition, the Conference reviewed cooperation with national and international agencies and bodies and the benefits of information obtainable from the increasing number of toponymic Web sites. | Кроме того, на Конференции рассматривались вопросы сотрудничества с национальными и международными органами и учреждениями и преимущества получения информации с неуклонно растущего числа информационных страниц Интернета, посвященных топонимии. |
The Conference, encouraged by these achievements, stressed the need to continue national standardization, and toponymic education and practice, as well as the development of romanization systems. | Будучи обнадеженными достижениями в этих областях, участники Конференции подчеркнули необходимость продолжения мероприятий по стандартизации на национальном уровне, мероприятий, связанных с образованием и практикой в области топонимии, а также разработкой систем латинизации. |
It was noted that countries themselves should be in a position to provide the required linguistic and toponymic expertise. | Было отмечено, что сами страны должны быть в состоянии предоставить необходимых специалистов по лингвистике и топонимике. |
China is continuing with comprehensive training of toponymic staff. | Продолжается в Китае и комплексная подготовка специалистов по топонимике. |
It also referred to gazetteers, a law on the collection of geographical names, standardization of street addresses and toponymic training courses. | Кроме того, было рассказано о газеттирах, законе о собирании географических названий, стандартизации уличных адресов и учебных курсах для специалистов по топонимике. |
(a) Continue to provide funding for participation in toponymic training courses; | а) продолжать осуществлять финансирование участия в курсах профессиональной подготовки по топонимике; |
Toponymic training course sponsored by the United Nations | Обучение и практика и международное сотрудничество в области топонимики: учебные курсы по топонимике |