This vodka has neutral tones, clear and soft taste. | Имеет нейтральные тона, абсолютно чистый и мягкий вкус. |
The soothing pastel tones of the walls and floors complement the refined wooden furnishings perfectly, while vibrant fabrics provide a charming contrast. | Спокойные пастельные тона стен и пола превосходно гармонируют с изысканной деревянной мебелью, а яркие ткани оживляют интерьер. |
Sound capabilities were limited; the popular Atari 2600 home system, for example, was capable of generating only two tones, or "notes", at a time. | Известная игровая приставка Atari 2600, например, была способна одновременно генерировать только два тона, или «ноты». |
The underline also transcribes the Chinese yin tones, under the mistaken impression that these tones are actually lower. | Подчеркивание также обозначает китайские тона инь из-за ошибочного мнения, что это низкие тона. |
(c) For the three-tone signals used by vessels navigating by radar under conditions of reduced visibility, the fundamental frequencies of the tones shall be between 165 and 297 Hz, with an interval of at least two full tones between the highest-pitched and the lowest-pitched sound. | с) Для трехтональных звуковых сигналов, подаваемых судами, плавающими в условиях ограниченной видимости с использованием радиолокаторов, основные частоты звуков должны составлять 165 - 297 Гц с интервалом по крайней мере в 2 полных тона между наиболее высоким и наиболее низким тоном. |
Well, wearing a palette of neutral tones is less threatening when interviewing people. | Ну, костюм нейтральных тонов выглядит не таким уж угрожающим при общении с людьми. |
Very nice, the base of the stem is green to deteriorate gradually to orange tones. | Очень приятно, основания стебля зеленого ухудшаться постепенно оранжевого тонов. |
The flow lines, the tones blend, precision and yet stabilizes the eye is not bored, stimulated, he asks, is answered, the whispers that his emotion. | Поточные линии, сочетание тонов, точностью и стабилизируется еще в глаза не скучно, стимулировали, спрашивает он, это ответила, шепот, что его эмоции. |
In arcades, machines based on the Motorola 68000 CPU and accompanying various Yamaha YM programmable sound generator sound chips allowed for several more tones or "channels" of sound, sometimes eight or more. | Аркадные автоматы на процессорах Motorola 68000 и звуковых платах Yamaha YM позволяли генерировать одновременно несколько тонов (или каналов) звука, причём количество каналов могло доходить до 8-ми или даже превышать это число. |
Indulge yourself with the up-to-date motifs and atmospheric and sensitive natural tones. | Благодаря благородным эффектам, обусловленным игрой матовых и блестящих тонов, возникает настоящая объемность рисунка. |
Until now 1255 tones of pesticides are taken out of 10 regions in Moldova. They all are delivered to France to be destroyed. | На данный момент в рамках проекта уже вывезено во Францию 1255 тонн пестицидов из 10 районов республики. |
Maximum mining was in 1960 and reached 12 million tones, after it mining decrease and there are no exploration of new fields. | Максимальный объём добычи угля был достигнут в 1960 году и составлял 12 миллионов тонн, после этого объём добычи постоянно снижался и разведка новых месторождений не проводилась. |
Concordant with this trend, developing nations are expected to lead the world in growth rates for high-volume industrial chemicals (i.e., those produced at more than 1000 tones per year), increasing their share of world chemicals production to 31 percent. | В рамках этой тенденции развивающиеся страны, согласно прогнозам, будут опережать остальной мир по темпам производства крупнотоннажных промышленных химикатов (т. е. веществ, производимых в количествах более 1000 тонн в год), а их доля в мировом химическом производстве увеличится до 31 процента. |
Besides, the technology of the new plant design provides for processing tens of thousands tones of carbon dioxide, which previously used to be simply emitted by the plants into atmosphere. | Более того, технология новой конструкции предусматривает переработку нескольких десятков тысяч тонн углекислого газа, который ранее просто выбрасывался агрегатами аммиака в атмосферу. |
Under the scheme during 2002-04 3.82 million tones of food grains have been lifted against the allocation of 4.56 minion tones. | В рамках программы в течение 2002 - 2004 годов было закуплено 3,82 млн. тонн продовольственного зерна, а распределение составило 4,56 млн. тонн. |
Well, at first you will get a delicate freshness and captivating tones of white flowers. | Его прелести не ограничиваются свежестью и увлекательными тонами белых цветов. |
Delicate acidity of the bouquet is complemented by tones of fresh orange peel and oak. | Легкая кисловатость в букете оттеняется тонами свежей апельсиновой корки и дубовой коры. |
It is a wine of ruby colour with tones of dried fruit and melted candle in its lavour. | Вино рубиново красного цвета, с тонами сухофруктов и топлёной свечи в аромате. |
Karen Ruffini of Elite Daily stated in their article that "V... has no problem producing super soothing, low tones that are a key element in the overall sound for BTS." | Карен Руффини из Elite Daily подчеркнула, что «у Ви нет проблем с успокаивающими, низкими тонами, которые являются ключевым элементом в звучании песен BTS». |
Under the white strips, the basic color of the ceiling is orange with light to dark tones indicating where a passenger is inside the building. | Под белыми полосами основной цвет потолка оранжевый с тонами от светлого к тёмному, которые указывают на местоположение пассажира в здании. |
Christina Strain, the second colorist for Runaways, colors Karolina in lighter tones, using primarily blue, yellow, and pink with a glitter-like effect. | Кристина Штрайн, вторая колористка Беглецов, окрашивает Каролину в более светлых тонах, используя преимущественно синий, жёлтый и розовый цвета с эффектом блеска. |
The rooms present elegant and stylish living spaces decorated in soft and light tones. | Элегантные стильные номера оформлены в нежных светлых тонах. Номера полностью оборудованы. |
This means that we must stop inveighing against Africa in uniformly pessimistic, not to say doomsday, tones. | Это значит, что мы должны прекратить обрушиваться на Африку, характеризуя ее положение, если не как обреченное, то в исключительно пессимистических тонах. |
As a result, words in modern Vietnamese with voiced fricatives occur in all six tones, and the tonal register reflects the voicing of the minor-syllable prefix and not the voicing of the main-syllable stop in Proto-Viet-Muong that produced the fricative. | В результате в современном вьетнамском слоги, начинающиеся со звонкого фрикатива, существуют во всех шести тонах, а регистр отражает озвончение приставки с нейтральным гласным, а не начального взрывного согласного в правьет-мыонгском. |
These articles were couched in highly apocalyptic and alarmist tones, reprimanding the Hungarian nation for its "feebleness". | Эти статьи рисовали весьма апокалиптическую картину и были выдержаны в алармистских тонах, выговаривая венгерскому народа за его «немощность». |
The accompaniment included various percussion instruments, such as the davul-köçek, the davul being a large drum, one side covered with goat skin and the other in sheep skin, producing different tones. | Музыкальное сопровождение включало различные ударные инструменты, типа давуль-Кучек, большой барабан, одна сторона которого покрыта кожей козла, а другая - кожей овцы, они производили различные тоны. |
It has a sequence of tones on it. | На ней последовательные тоны. |
At auscultation the heart sounds are muffled, «the gallop rhythm» at the expense of III and IV tones is possible. | При аускультации тоны сердца приглушены, возможен «ритм галопа» за счет III и IV тонов. |
The changed tone can change the meaning of a word, and this distinguishes the changed tones from tone sandhi, which does not change a word's meaning. | Биньямные тоны могут менять значение слова, и поэтому отличаются от сандхи, которые не меняют значений. |
Open syllables can occur in one of nine different tones, checked syllables in six tones (so-called entering tones), so that the traditional approach counts fifteen tones. | Открытые слоги могут иметь один из 9 различных тонов (так называемые входящие тоны), так что традиционный подход насчитывает 15 тонов. |
Milius and Poledouris exchanged ideas throughout production, working out themes and "emotional tones" for each scene. | На протяжении съёмок Милиус и Поледурис обменивались идеями, прорабатывая темы и «эмоциональные оттенки» каждой сцены. |
Right-clicking on the same box opens a menu of available color modes: grey tones (Grayscale), RGB, CMYK and Lab. | Щелчок правой кнопкой мыши открывает меню доступных цветовых режимов: оттенки серого (Grayscale), RGB, CMYK и Lab. |
Their color range is richer: classic tones are extended by rose-pink and scarlet. | Их цветовой ряд шире: классические оттенки дополняют бледно-розовый и ярко-красный цвета. |
Choose a few suitable tones and Coloriage the trees with spots of three or four different greens. | Теперь перейдем к раскрашиванию деревьев. Даже в середине лета листва разных деревьев имеет разные оттенки, и было бы ошибкой для всех деревьев задавать один и тот же оттенок зеленого. |
The Washington Post noted that Atwood's design was successful, praising her ability to take "cartoon-y tints" and moving them to darker tones. | Washington Post похвалили Этвуд за умение взять «мульт оттенки» и подобрать соответствующие им тёмные тона. |
Embrace the warm terracotta tones and host of modern comforts on offer in your vibrant room and relax in the peace and tranquility. | Номера отеля оформлены в теплой цветовой гамме с превалированием терракотовых оттенков и оснащены всеми современными удобствами - здесь Вам удастся отдохнуть в атмосфере тишины и покоя. |
The main art effect - not in riches of colors and their combination, but in the refined parity, softness of shades of pastel tones. | Главный художественный эффект - не в богатстве цветов и их сочетании, а в изысканном соотношении, мягкости оттенков пастельных тонов. |
'The challenge was to represent the many tones of spoken Mandarin 'with just 26 letters of the Roman alphabet. | Основная трудность - передать бесчисленное множество оттенков мандаринского диалекта всего двадцатью шестью буквами латинского алфавита. |
Shearling with lucid and long wool on two tones. | Дублефас с шерстью блестящей и длинной, различных оттенков цвета. |
By combining earth tones like taupe, grey and off-white, this style has a warm, homely atmosphere. | За счёт комбинирования различных песочно-земляных оттенков, таких как коричневый, серый и бежевый, создаётся тёплая домашняя атмосфера. |
In 2004, global crude steelmaking capacity was reported to be 1.18 billion tones, while the utilization rate was 88 per cent. | В 2004 году глобальные мощности для производства сырой стали, согласно сообщениям, составили 1,18 млрд. т, а коэффициент их использования - 88%. |
While the domestic transport amount is stagnant on the level of approximately 15,000 tones, international transport in combined transportation in import/export increased, chiefly in transit. | Объем внутренних перевозок оставался неизменным на уровне примерно 15000 т, в то время как в международных комбинированных перевозках импортно-экспортных грузов, и главным образом в транзитных перевозках, наблюдался рост. |
The total bearing capacity of this driving units is 132,200 tones, and the number of towing vehicles is 2,958. | Общая грузоподъемность этого автомобильного парка составляет 132200 т, а количество транспортных средств-тягачей - 2958. |
Particularly passenger OEM coatings market is estimated to reach $250 mln (about 40 thousand tones) in 2008 and grow further. | т) и будет демонстрировать существенный рост. Прирост потребления современных авторемонтных материалов еще более существенен. |
Concordant with this trend, developing nations are expected to lead the world in growth rates for high-volume industrial chemicals (i.e., those produced at more than 1000 tones per year), increasing their share of world chemicals production to 31 percent. | В рамках этой тенденции развивающиеся страны, согласно прогнозам, будут опережать остальной мир по темпам производства крупнотоннажных промышленных химикатов (т. е. веществ, производимых в количествах более 1000 тонн в год), а их доля в мировом химическом производстве увеличится до 31 процента. |
Side 1 of the album ends with: "The following is a series of high-frequency tones..." | Первая сторона заканчивается вставкой со словами «The following is a series of high-frequency tones...» |
The whole album was produced by Kronic Tones. | Весь альбом был спродюсирован Kronic Tones. |
In 1986, Lou Ann Barton did a version on her EP Forbidden Tones. | В 1986 году кавер-версия была записана американской исполнительницей Лу Энн Бартон (Lou Ann Barton), песня была включена в мини-альбом Forbidden Tones. |
All the songs were produced by one producer Kronic Tones, who had already produced 7 tracks for Fredro Starr's second solo album Don't Get Mad Get Money. | Все песни были спродюсированы одним продюсером Kronic Tones, который ранее спродюсировал 7 треков для второго сольного альбома Fredro Starr Don't Get Mad Get Money. |
Irish rebel band the Wolfe Tones wrote a song celebrating the escape called "The Helicopter Song", which was immediately banned by the government yet still topped the Irish popular music charts after selling twelve thousand copies in a single week. | Ирландская музыкальная группа Wolfe Tones, выступавшая в жанре повстанческой музыки, написала отмечающую побег песню «The Helicopter Song», которая была незамедлительно запрещена правительством и находилась на вершине ирландских чартов после продажи двенадцати тысяч копий за одну неделю. |