| And you will have noticed that the hues and tones are like "Avatar." | Вы можете заметить, что цвета и тона как в фильме «Аватар». |
| See the examples below, where/-ɔh/ is a metric suffix, and/-ĩh/ an extrametric suffix. "to return" "return!" "is returning" In Dâw there are either three or four tones, depending on analysis. | Смотрите примеры ниже, где/-ɔh/ является метрическим суффиксом, а/-ĩh/ экстраметрическим. «вернуться» «Вернись!» «возвращается» В языке дав существует или три, или четыре тона, в зависимости от анализа. |
| Those musical tones in the background. | Эти музыкальные тона на фоне. |
| Three tones can be distinguished in Krio and are sometimes marked with grave (à), acute (á), and circumflex (â) accents over the vowels for low, high, and falling tones respectively but these accents are not employed in normal usage. | Три тона могут обозначаться диакритическими знаками в виде грависа (à), акута (á) и циркумфлекса (â), обозначающие низкий, высокий и нисходящий тоны соответственно, однако обычно они опускаются. |
| We fii gure out which tones would be equivalent to the missing chromosomes... and then dub them into your recording of the signal. | Выясним, какие тона соответствуют недостающим хромосомам,... и запишем их в сообщение. |
| Chinantec is a tonal language and some dialects (Usila Chinantec) have five register tones, an uncommon trait in the world's languages. | Чинантекский язык тональный, и некоторые диалекты (усильский) имеет 5 регистровых тонов, необычная черта в языках мира. |
| The main art effect - not in riches of colors and their combination, but in the refined parity, softness of shades of pastel tones. | Главный художественный эффект - не в богатстве цветов и их сочетании, а в изысканном соотношении, мягкости оттенков пастельных тонов. |
| Its tone system is unusually detailed, however, with five register tones. | Тональная система необычная, состоящая из 5 зарегистрированных тонов. |
| On July 27, 1875, Gray was granted U.S. Patent 166,095 for "Electric Telegraph for Transmitting Musical Tones" (acoustic telegraphy). | 27 июля 1875 года Грей получил патент США 166095 на «электрический телеграф для передачи музыкальных тонов» (акустическая телеграфия). |
| Note in particular the luminosity of the skin tones, giving the young woman an almost... ethereal quality. | Обратите особое внимание на свечение тонов кожи, что придаёт молодой женщине почти... неземной облик. |
| More than 1 billion tones of freight per year are loaded and discharged in EU ports. | В портах ЕС загружается и выгружается более одного миллиарда тонн грузов в год. |
| Until now 1255 tones of pesticides are taken out of 10 regions in Moldova. They all are delivered to France to be destroyed. | На данный момент в рамках проекта уже вывезено во Францию 1255 тонн пестицидов из 10 районов республики. |
| The lake system provides between 760 and 2,000 tones of fish annually (according to statistical data between 1994 and 2001). | В год в системе озёр добывается от 760 до 2000 тонн рыбы (по статистике 1994-2001 годов). |
| TogliattiAzot is the only company in the world capable to produce annually more than 3 million tones of ammonia. | «Тольяттиазот» - единственное в мире химическое предприятие, способное производить ежегодно около З-х миллионов тонн аммиака. |
| In subsequent years, the design engineering bureau of the plant developed technical documentation for differently functioning cars and special vehicles with carrying capacity of 63400 tones. | В последующие годы конструкторским бюро завода разработана техническая документация на вагоны различного назначения и специальные транспортные средства г/п 63+400 тонн. |
| During the 1930s Hjertén painted innovative paintings which are characterized by menacing tones, growing storm clouds, and feelings of abandonment. | В 1930-е годы появляются новые мотивы, которые характеризуются мрачными тонами, растущими тучами и чувством покинутости. |
| For example, in some tonal languages with few tones, whistled messages typically consist of stereotyped or otherwise standardized expressions, are elaborately descriptive, and often have to be repeated. | Например, в некоторых тональных языках всего с несколькими тонами свистящие послания обычно состоят из стереотипных или иных стандартизированных проработанных выражений, которые зачастую должны повторяться. |
| In morphologically complex situations, combinations of these may form short (or perhaps mid-length) vowels with contour tones: ˩˧, ˧˥, ˥˧, ˧˩, ˥˩, ˩˥˩ have been recorded. | В морфологически сложных ситуациях, комбинациях могут образовываться краткие (или средне-долгие) гласные с контурными тонами: они записываются как ˩˧, ˧˥, ˥˧, ˧˩, ˥˩, ˩˥˩. |
| It is a wine of ruby colour with tones of dried fruit and melted candle in its lavour. | Вино рубиново красного цвета, с тонами сухофруктов и топлёной свечи в аромате. |
| The hỏi also is relatively short compared with the other tones, but not as short as the nặng tone. | Тон «хой» относительно короткий по сравнению с другими тонами, но не такой короткий, как тон нанг. |
| We're learning how to communicate with them, in really high-pitched tones. | Мы учимся общаться с ними на очень высоких тонах. |
| All the sound-proofed rooms of NH Museum Quarter are decorated in neutral tones and offer modern wooden furnishings. | Все звукоизолированные номера отеля NH Museum Quarter оформлены в нейтральных тонах и обставлены современной деревянной мебелью. |
| Christina Strain, the second colorist for Runaways, colors Karolina in lighter tones, using primarily blue, yellow, and pink with a glitter-like effect. | Кристина Штрайн, вторая колористка Беглецов, окрашивает Каролину в более светлых тонах, используя преимущественно синий, жёлтый и розовый цвета с эффектом блеска. |
| This means that we must stop inveighing against Africa in uniformly pessimistic, not to say doomsday, tones. | Это значит, что мы должны прекратить обрушиваться на Африку, характеризуя ее положение, если не как обреченное, то в исключительно пессимистических тонах. |
| The hotel is completely air conditioned and has a cocktail bar and elegant rooms decorated in light and bright tones. | Отель полностью климатизирован и предлагает к услугам гостей коктейль-бар и элегантные внутренние помещения в светлых солнечных тонах. |
| Diacritics (none, dot, macron, and trema) distinguish the tones that each rime letter may carry. | Диакритики (пустая, точка, макрон и трема) изображают тоны, которые может нести любая конечная буква. |
| It has a sequence of tones on it. | На ней последовательные тоны. |
| At auscultation the heart sounds are muffled, «the gallop rhythm» at the expense of III and IV tones is possible. | При аускультации тоны сердца приглушены, возможен «ритм галопа» за счет III и IV тонов. |
| The changed tone can change the meaning of a word, and this distinguishes the changed tones from tone sandhi, which does not change a word's meaning. | Биньямные тоны могут менять значение слова, и поэтому отличаются от сандхи, которые не меняют значений. |
| Open syllables can occur in one of nine different tones, checked syllables in six tones (so-called entering tones), so that the traditional approach counts fifteen tones. | Открытые слоги могут иметь один из 9 различных тонов (так называемые входящие тоны), так что традиционный подход насчитывает 15 тонов. |
| Milius and Poledouris exchanged ideas throughout production, working out themes and "emotional tones" for each scene. | На протяжении съёмок Милиус и Поледурис обменивались идеями, прорабатывая темы и «эмоциональные оттенки» каждой сцены. |
| Cool tones complement her skin. | Холодные оттенки подходят к её коже. |
| Their color range is richer: classic tones are extended by rose-pink and scarlet. | Их цветовой ряд шире: классические оттенки дополняют бледно-розовый и ярко-красный цвета. |
| You will have sharply clear demarcations of tone which are easy and you will have areas where the tones between parts are quite similar and therefore more difficult. | Вам надо четко разграничить цвета, с которыми все ясно, и те, где оттенки почти совпадают или очень похожи, что усложняет работу. |
| Earth tones like brown or tan are the go-to. | Земляные оттенки коричневого очень подходят. |
| There's paint on this table in a few different flesh tones. | На столе есть краски для разных оттенков кожи. |
| allow that there may be color with unfamiliar tones, perhaps because the gaslight shining on it. | допустите что там могут быть цвета незнакомых оттенков, возможно, из-за газового освещения. |
| There's a sea view from the "Rigoletto" Breakfast Room too where the spectacle of turquoise and emerald tones of Elba Island sea are appreciated between one traditional Italian dish and another. | Вид на море из зала для завтрака «Риголетто», где спектакль игры оттенков воды острова Эльба, от бирюзового до изумрудного, можно оценить между блюдами итальянской гастрономии. |
| 'The challenge was to represent the many tones of spoken Mandarin 'with just 26 letters of the Roman alphabet. | Основная трудность - передать бесчисленное множество оттенков мандаринского диалекта всего двадцатью шестью буквами латинского алфавита. |
| By combining earth tones like taupe, grey and off-white, this style has a warm, homely atmosphere. | За счёт комбинирования различных песочно-земляных оттенков, таких как коричневый, серый и бежевый, создаётся тёплая домашняя атмосфера. |
| While the domestic transport amount is stagnant on the level of approximately 15,000 tones, international transport in combined transportation in import/export increased, chiefly in transit. | Объем внутренних перевозок оставался неизменным на уровне примерно 15000 т, в то время как в международных комбинированных перевозках импортно-экспортных грузов, и главным образом в транзитных перевозках, наблюдался рост. |
| The transport of food grains for storage to the depots and to food deficient States is done by FCI during 2004-05 moving about 31 million tones to food grains over an average distance of 1451-1474 kilometers. | За 2004-2005 годы ею было перевезено порядка 31 млн. т продовольственного зерна на расстояние в среднем 1451-1474 км. |
| Particularly passenger OEM coatings market is estimated to reach $250 mln (about 40 thousand tones) in 2008 and grow further. | т) и будет демонстрировать существенный рост. Прирост потребления современных авторемонтных материалов еще более существенен. |
| The total procurement of rice in States which have adopted decentralized procurement was 3.9 million tones in 2001-02 and 3.1 million tones in 2002-03. | Общие закупки риса по штатам, где была утверждена программа децентрализованных закупок, составили 3,9 млн. т в 2001-2002 годах и 3,1 млн. т в 2002-2003 годах. |
| Later the portal grew to include other mobile services (games, ring tones, icons, etc.). | Позже на портале появились и другие мобильные услуги (игры, мелодии, иконки и т. д.). |
| On HF the standard transmission mode is 300 baud Bell 103 tones, although very little use of AX. on HF exists today. | На ВЧ стандартный режим передачи Bell 202 tones составляет 300 бод, хотя сегодня реже используется AX. на ВЧ. |
| In practice 1200 baud Bell 202 tones and 9600 baud G3RUH DFSK are almost exclusively used on VHF and UHF. | На практике 1200 бод Bell 202 tones и 9600 бод G3RUH DFSK исключительно используются на ОВЧ (очень высоких частотах) и УВЧ (ультравысоких частотах). |
| All the songs were produced by one producer Kronic Tones, who had already produced 7 tracks for Fredro Starr's second solo album Don't Get Mad Get Money. | Все песни были спродюсированы одним продюсером Kronic Tones, который ранее спродюсировал 7 треков для второго сольного альбома Fredro Starr Don't Get Mad Get Money. |
| Irish rebel band the Wolfe Tones wrote a song celebrating the escape called "The Helicopter Song", which was immediately banned by the government yet still topped the Irish popular music charts after selling twelve thousand copies in a single week. | Ирландская музыкальная группа Wolfe Tones, выступавшая в жанре повстанческой музыки, написала отмечающую побег песню «The Helicopter Song», которая была незамедлительно запрещена правительством и находилась на вершине ирландских чартов после продажи двенадцати тысяч копий за одну неделю. |
| In May 1910, she finished her paper, "About the Direct Development of Platinum Paper for Brown Tones", describing her process to increase printing speed, improve clarity of highlights tones, and produce sepia tones. | В мае 1910 года она закончила свою работу «О прямой проявке платиновой бумаги для коричневых тонов» (англ. About the Direct Development of Platinum Paper for Brown Tones), посвящённую способу увеличения скорости печати, повышению чистоты светлых тонов и создании сепии. |