Do you, Alana, daughter of lord Mogolin and last heir to the crown of Ehdan, take this man, Titus, protector of Ehdan, Emperor of Swabia, |
Согласна ли ты, Алана, дочь Могулла... последнего наследника на престол Эдана... взять этого человека, Титуса Кромвеля, в мужья, чтобы он был твоим защитником, правителем Швабии, Кастилии, Галлии, |
But I didn't need for Titus to die in order for that to happen. |
Но мне не нужна была смерть Титуса чтобы им стать. |
They're telling everybody that Titus's guys are still out there, so the town's on lock-down. |
Что нам делать? - Они всем говорят, что приспешники Титуса все еще здесь, так что город закрыт. |
The Germans took her into service as SMS Restaurador and put a crew from Gazelle on board under the command of Kapitänleutnant (Captain Lieutenant) Titus Türk. |
Немцы ввели её в состав своего флота под названием SMS Restaurador и перевели на неё часть экипажа «Газелле», поставили канонерку под командование капитан-лейтенанта Титуса Тюрка (Titus Türk). |
They took out half of Titus's guys. |
Они уложили половину команды Титуса. |
Titus Alone was published in 1959 and was revised in 1970 by Langdon Jones, editor of New Worlds, to remove apparent inconsistencies introduced by the publisher's careless editing. |
Роман «Одиночество Титуса» вышел в 1959 г. В 1970 г. Лангдон Джонс переработал его, чтобы устранить очевидные нестыковки, которые появились из-за небрежного издательского редактирования. |
Which novelist and artist Illustrated his own series of novels, Titus Groan, Gormenghast and Titus Alone? |
Какой писатель и художник сам проиллюстрировал свои романы: «Титус Гроан», «Горменгаст» и «Одиночество Титуса»? |