It's well known your husband's allegiance lies with Titus. |
Все знают что твой муж предан Титу. |
For his victory, the Senate awarded Titus a Roman triumph. |
За эту победу сенат назначил Титу триумф. |
I asked Titus that question before I took this job. |
Я задавал Титу этот вопрос про тебя. |
You tell Titus Pullo that his son is well, but he has forgotten who I am. |
Передай Титу Пуло, что с его сыном все хорошо и что он, наверное, забыл, какой я человек. |
These include the Epistle to the Ephesians, Epistle to the Colossians, Second Epistle to the Thessalonians, First Epistle to Timothy, Second Epistle to Timothy, and Epistle to Titus. |
К ним относятся шесть посланий: Послание к Ефесянам, Послание к Колоссянам, Второе послание к Фессалоникийцам, Первое и Второе послания к Тимофею и Послание к Титу. |
If Titus were to discover... |
Если Титу нужно было обнаружить... |
She was thus a granddaughter of Emperor Vespasian and a niece of Emperors Titus and Domitian. |
Приходился внучатым племянником императора Веспасиана и родственником императорам Титу и Домициану. |
2nd Thessalonians, Titus, and Philemon were excluded because they were too short to give reliable samples. |
Второе к Фессалоникийцам, к Титу и к Филимону исключены из-за их краткости. |
Three passages in the pastoral epistles (1Timothy 3:2, 1Timothy 3:12 and Titus 1:6) state that church leaders should be the "husband of one wife." |
З места в пасторских посланиях (англ.) (1 послание Тимофею 3:2, 3:12 и Послание Титу 1:6) устанавливают, что дьякон, пресвитер и епископ должны быть «мужем одной жены». |
Titus does not fare well in the dust and the heat. |
Титу тяжело в пыли и жаре. |
Brotherly affection was likely at a minimum, but this was hardly surprising, considering that Domitian had barely seen Titus after the age of seven. |
У него не было братской любви к Титу, но это неудивительно, учитывая, что Домициан едва видел Тита после семилетнего возраста. |