It is available in a number of forms including: Timatic - available via the SITA network TIM - hard-copy book TimaticWeb - web-based Timatic XML IATA Travel Centre, Consumer web portal "Timatic". |
БД доступна в различных формах: Timatic - доступна в сети SITA TIM - напечатанная книга TimaticWeb - БД в интернете Timatic XML Центр для путешественников ИАТА, интернет портал для клиентов Timatic (неопр.) (недоступная ссылка). |
In healthy mitochondria, PINK1 is imported through the outer membrane via the TOM complex, and partially through the inner mitochondrial membrane via the TIM complex, so it then spans the inner mitochondrial membrane. |
В нормальных митохондриях PINK1 импортируется через внешнюю митохондриальную мембрану через комплекс TOM и частично проходит через внутреннюю митохондриальную мембрану через комплекс TIM, так что он останавливается в положении, пронизывающем внутреннюю митохондриальную мембрану. |
Irma v House Rotvis/ Tim vd Scherau +Yuna v House Rotvis/ - CACIB di Pisa - V1, res.CAC, Rottweiler special di Empoli - intermedia class V3! |
Irma v House Rotvis/ Tim vd Scherau +Yuna v House Rotvis/ - международная выставка Пиза - поб-ль промежуточного класса, res.CAC. Монопородная выставка Empoli - призер класса, отлично 3! |
Tim Boutique Hotel offers affordable accommodation and is close to the beach, shopping and nightlife venues. |
Отель Tim Boutique расположен близко к пляжу, магазинам и развлекательным местам, где жизнь не затихает даже ночью. Отель предоставляет доступное жилье. |
Keltner performed on many classic recordings by J. J. Cale and often worked with bassist Tim Drummond. |
Келтнер участвовал в работе над многими ставшими «классическими» записями Джей Джей Кейла, и часто работал с басистом Tim Drummond, с которым познакомился во время этих записей. |
Perhaps the finest individual work in the genre was from early 1970s artists like Nick Drake, Tim Buckley and John Martyn. |
Возможно, лучшие работы в стиле фолк-барок появились в начале 1970-х у Nick Drake, Tim Buckley и John Martyn. |
The expanded band includes Tim Hingston (guitar), Patrick Harte (drums), Erica 'Unwoman' Mulkey (cello), and other supporting musicians for their live shows and recording sessions. |
В новую группу так же вошли Tim Hingston (гитара), Patrick Harte (ударные), Erica 'Unwoman' Mulkey (виолончель), и другие музыканты, участвовавшие в живых выступлениях и студийных сеансах записи. |
The album was tracked by Tim C. Lau in late 2007 at The Porch Recording Studio in Orlando Florida and mixed by Andy Sneap in early 2008. |
Conquer был записан Тимо C. Лау (Tim C. Lau) в конце 2007 года в The Porch Recording Studio в Орландо (штат Флорида) и сведён Энди Снэпом (Andy Sneap) в начале 2008 года. |
Image File name template system (Tim Sparks's advice) - special syntax to include camera name, scene state name, date, resolution and so on. |
Система настройки имени файла картинки (совет Tim Sparks-а) - будут добавлены специальные команды для включения в имя файла имени камеры, scene state-а, даты создания, разрешения и т.д. |
Photomaterial used on this website by V. Kovrein, Steve Rooke (Sunbird, UK), Tim Loseby (UK), D. Solovey (Russia), photos of Olympic Tour. |
На сайте использован фотоматериал В. Ковреина, Steve Rooke (Sunbird, UK), Tim Loseby (UK), Д. Соловей (Россия), фотоархив Олимпик тур. |
But bringing developers together under real life conditions has other advantages, too: Tim Yaminand Daniel Drake sat and worked through a few genkernel embellishments, and Stephen Bennett got a chance to demonstrate Gentoo/FreeBSD with the Gentoo init script system to some fellow devs. |
В тоже время, совместная встреча разработчиков в живую, позволяет им обсудить и многое другое: Tim Yamin и Daniel Drake, работающие над несколькими воплощениями genkernel, а также Stephen Bennett, получили возможность продемонстрировать Gentoo/FreeBSD с системой инициализационных скриптов Gentoo для некоторых дружественных устройств. |
Felix Klensmen Kliri/ Tim vd Scherau +Shakira v House Rotvis/ - Best of breed on rottweiler special "Day of Rottweiler 2010" Zaporozhie, Ukraine We congratulate breeders - Irina & Ludmila Korotun! |
Felix Klensmen Kliri/ Tim vd Scherau +Shakira v House Rotvis/ - Лучший Представитель Породы "День Ротвейлера 2010" Запорожье! Поздравляем заводчиков Ирину и Людмилу Коротун! |
Humbuckers are Gibson 1959 Les Paul Reissue models (sometimes called "Tim Shaw" pickups after the Gibson engineer who led the design team). |
Данная модель имеет такие же хамбакеры как на переизданиях Gibson Les Paul 1959 года (иногда хамбакеры на Gibson Spirit называются «Tim Shaw» в честь конструктора компании Gibson, который возглавлял команду разработчиков модели Spirit). |
Avida Digital Evolution Cellular automata Computational chemistry - the use of simplified models to simulate chemical interactions Artificial Chemistries website Tim Hutton's Papers & Talks - includes several papers on artificial chemistries for artificial life the website W. Banzhaf and L. Yamamoto. |
Клеточный автомат Вычислительная химия - использование упрощенных моделей для моделирования химических взаимодействий Artificial chemistries - a review(pdf file) Tim Hutton's Papers & Talks - includes several papers on artificial chemistries for artificial life the ARTIFICIAL CHEMISTRY webpage of Peter Dittrich's workgroup. the website |
The phone in my possession is marked TIM and contained inside the Android operating system 1.1, customized by TIM itself. |
Телефон в моем распоряжении отмечается TIM и содержится внутри системы Android операционная 1,1, настроить на TIM себя. |
TIM stations periodically receive information about buffered traffic for them from the access point in so-called TIM information element, hence the name. |
Станции TIM периодически получают информацию о буферизованном трафике для них от точки доступа в так называемом информационном элементе TIM, отсюда и название. |
He also was a regular on the 1970 The Tim Conway Comedy Hour variety show on CBS. |
Также, он был в 1970 году завсегдатаем «Часа Комедии Тима Конуэй» (англ. The Tim Conway Comedy Hour) - варьете-шоу на CBS. |
Oberst formed the rock band Commander Venus in 1994 with Tim Kasher, Ben Armstrong, and Robb Nansel. |
Оберст основал в 1994 группу Commander Venus вместе с Тимом Кэшером (Tim Kasher), Тоддом Бойлером (Todd Baechle), Бенном Армстронгом (Ben Armstrong) и Роббом Нэнселом (Robb Nansel). |
Officer Tim Singer ordered King and his two passengers to exit the vehicle and to lie face down on the ground. |
Патрульный Тим Сингер (Tim Singer) приказал Кингу и двум его пассажирам выйти из автомобиля и лечь на землю лицом вниз. |
In 2017, he revealed that his resignation was the consequence of his, and technical director Tim Rance's, drunkenness. |
В 2017 году он рассказал, что истинной причиной увольнения было опьянение его и технического директора Тима Рэнса (англ. Tim Rance). |
For several years Tim and Pauline Carr served as museum curators, living on board their yacht Curlew moored in the Grytviken port. |
На протяжении долгих лет кураторами музея были Тим и Паулина Карр (англ. Tim & Pauline Carr), которые жили на борту собственной яхты Curlew, пришвартованной в порту Грютвикена. |
Backing vocals, amongst others, were provided by Tim Armstrong and Lars Frederiksen of Rancid, and Jimmy Gestapo of Murphy's Law. |
На альбоме в качестве бэк-вокалистов участвуют Тим Армстронг (Tim Armstrong), Ларс Фредериксен (Lars Frederiksen) из Rancid, Джимми Гестапо (Jimmy Gestapo) из Murphy's Law. |
Earlier in the year Gunn was named Chief Creative Officer for Liz Claiborne Inc. Cast members for Season 4 were revealed during episodes of Tim Gunn's Guide to Style. |
Ранее в этом году Ганн занял должность креативного директора компании Liz Claiborne Inc. Участники кастинга для четвёртого сезона были показаны в эпизодах шоу Тима Ганна Tim Gunn's Guide to Style (рус. |
According to mountaineer Tim Rippel, the victims were moving slowly and carrying large "loads of equipment, tents, stoves, oxygen and so on up to stock camps" when the avalanche occurred. |
По словам альпиниста Тима Риппела (Tim Rippel), пострадавшие передвигались медленно и несли на себе большой груз «оборудования, палаток, примусов, кислородных баллонов и других вещей для снабжения лагерей», и как раз в это время сошла лавина. |
Jones was one of many cameramen at his father's widely televised 50th birthday party directed by Englishman Tim Pope at Madison Square Garden in 1997 and also at two BowieNet concerts at Roseland Ballroom in New York City in June 2000. |
Данкан Джонс был одним из операторов во время транслировавшейся по телевидению вечеринки по случаю пятидесятилетия его отца, снятой режиссёром Англичанином Тимом Поупом (англ. Englishman Tim Pope) в Медисон-сквер-гарден, а также на двух концертах BowieNet в нью-йоркском Roseland Ballroom, в июне 2000 года. |