| I require the thracian for a moment. | Мне нужен фракиец, на мгновенье. |
| Every day that the thracian yet lives, | Каждый день, пока этот фракиец жив, |
| Is that all the thracian is capable of? | И это все, на что способен фракиец? |
| And you, thracian, will die under it. | И ты, фракиец, умрешь в этой тени. |
| Do you know who I am, thracian? | Знаешь ли ты кто я, фракиец? |
| Tell me, thracian, How will you pay for her release if found? | Скажи мне, фракиец, как ты заплатишь за её освобождение если я найду её? |
| This sad, battered Thracian stood against four in the arena. | Этот жалкий избитый фракиец противостоял четверым на арене. |
| You see the Thracian finally learns his place before me. | Наконец-то фракиец узнал свое место передо мной. |
| You survived your execution, Thracian, upon these very sands. | Ты избежал собственной казни, Фракиец, на этом самом месте. |
| If the Thracian slips beyond the mountain, burden of defeat shall rest upon our shoulders. | Если фракиец перейдёт за горы, тяжесть поражения ляжет на наши плечи. |
| So consumed, that he now stands more threat than the Thracian himself. | И настолько одержим, что сейчас представляет большую угрозу, чем сам фракиец. |
| You have a woman, Thracian? | У тебя есть женщина, фракиец? |
| The thracian does not know roman law! | Фракиец не знает римских законов! |
| Theokoles is no man, thracian. | Феокл не человек, фракиец. |
| Now you die, thracian. | Сейчас ты умрешь, фракиец. |
| The thracian impedes my attack. | Фракиец мешает моей атаке. |
| You are of a difference, Thracian. | Ты точно другой, фракиец. |
| You mistake me, Thracian. | Ты не понимаешь, фракиец. |
| The thracian has yet to stand a single match as gladiator. | Фракиец выдержал всего один бой как гладиатор. |
| Must the thracian appear in every primus? | Должен ли фракиец выступать в каждом финале? |
| You had not yet finished the oration and yet the thracian attacks! | Ты еще не закончил свою речь, а фракиец уже атакует? |
| I've heard a certain Thracian was quite the price. | Я слышал некий фракиец обошелся недешево. |
| And I would have demonstration of other tricks the Thracian has learned. | Я бы хотел посмотреть на другие трюки которым обучился Фракиец. |
| HMS Thracian was laid down on 17 January 1918 at Hawthorn Leslie and Company, launched on 5 March 1920 and completed at Sheerness Dockyard on 1 April 1922. | Строительство HMS Thracian (Фракиец) было утверждено 17 января 1918 года британской судостроительной компанией Hawthorn Leslie and Company, проект запущен 5 марта 1920 года и завершен 1 апреля 1922 года на верфи города Ширнесс Великобритания. |
| This thracian caused rome a great disservice, father. | Этот фракиец оскорбил Рим, отец |