The way he fights, like the legend of the thracian king of old. | Он сражается, как легендарный фракийский царь древности. |
The Venezuelan-Lithuanian historian Jurate Rosales classifies Dacian and Thracian as Baltic languages. | Венесуэльско-литовский историк Юрате Росалес классифицирует дакский и фракийский как балтские языки. |
Recently, 20 km away from Hisar a Thracian cult temple was discovered which dates from the end of V and the beginning of VI century BC. | В 20 км. от города недавно был обнаружен фракийский культовый храм конца V в.- начала VІ в. до н.э., что является еще одним доказательством древней истории этого края. |
It was from this school that, in 73 BC, the Thracian slave Spartacus and about 70 to 78 followers escaped. | Именно из этой школы в 73 году до н. э. сбежали фракийский раб Спартак и от 70 до 78 его последователей. |
Other Slavic authors noted that Dacian and Thracian have much in common with Baltic onomastics and explicitly not in any similar way with Slavic onomastics, including cognates and parallels of lexical isoglosses, which implies a recent common ancestor. | Прочие славянские авторы отмечают, что дакийский и фракийский языки имеют много общего с балтской ономастикой, чего нет и в помине со славянской ономастикой, включая однокоренные слова и параллели лексических изоглосс, что подразумевает недавность существования общего предка. |
Every day that the thracian yet lives, | Каждый день, пока этот фракиец жив, |
The thracian does not know roman law! | Фракиец не знает римских законов! |
Must the thracian appear in every primus? | Должен ли фракиец выступать в каждом финале? |
And I would have demonstration of other tricks the Thracian has learned. | Я бы хотел посмотреть на другие трюки которым обучился Фракиец. |
How long can the thracian last? | Сколько времени выдержит фракиец? |
According to Georg Solta (1982), there is no significant difference between Dacian and Thracian. | По словам Георга Солты (1982), между дакийским и фракийским нет существенной разницы. |
The Caucones are not to be confused with the Cicones (also mentioned in the Iliad and the Odyssey) who were a Thracian tribe on the south coast of Thrace. | Кавконов не следует путать с киконами (также упомянутыми в «Илиаде» и «Одиссее») - фракийским племенем на южном побережье Фракии. |
Galino. Practically every man in this school... is an expert with a Thracian sword... but the trident is something very rare these days. | Почти каждый воин нашей Школы мастерски владеет фракийским мечом, однако трезубец сейчас встречается редко. |
What if her presence reverts him to his thracian ways, And thoughts of defiance? | А что если её присутствие опять вернёт его к своим фракийским выходкам и к неповиновению? |
Well, I've decided as highlight To reenact rome's victory over the maedi, The thracian tribe who dared invade macedonia. | Я решил, что кульминацией игр будет воссоздание победы Рима над медами, фракийским племенем, осмелившемся вторгнуться в Македонию. |
The city functioned as tribal, administrative and religious center of the Thracian tribe of Sapaioi. | Город функционировал как административный и религиозный центр фракийского племени сапеев. |
Scholars consider that the name Haemus (Aἷμoς) is derived from a Thracian word *saimon, 'mountain ridge'. | Есть точка зрения, что название Haemus (Aἷμoς) происходит от фракийского слова *saimon («горный хребет»). |
The lawn and the flags in the centre are to be substituted by a glass lid on the floor, so that the ruins of the ancient Thracian and Roman city of Serdica can be exposed in an impressive way, thus becoming a tourist attraction. | Газон и флаги в центре должны быть заменены стеклянными крышками на полу, чтобы развалины древнего Фракийского и Римского города Сердика были видны, став туристической достопримечательностью. |
In this case, the name Costoboci could mean "the shining ones" in languages other than Thracian (e.g. in Iranic or Celtic languages) or it could have a different root(s) than the ones surmised by Russu. | Таким образом, название Costoboci может означать «сияющие» и в языках, отличных от фракийского (например, в иранских или кельтских языках), или же вообще иметь отличный корень (или корни) от тех, что указал Руссу. |
ISBN 0-631-19807-5 Polybius famous analogy between the Hellenistic phalanx and the Roman legion Interesting review of the Hellenistic armies' arms and armours Picture of a Thracian Peltast with one javelin in his throwing hand and four javelins in his Pelte hand as additional ammunition | ISBN 0-631-19807-5 Знаменитое сравнение эллинистической фаланги и римского легиона (Полибий) Интересный обзор эллинистических армий, вооружений и доспехов Изображение фракийского пельтаста с одним метательным копьём в одной руке и четырьмя в другой, держащей щит-пельту |
He was sentenced for his part in the Thracian insurrection. | Он был приговорен за участие во Фракийском восстании. |
The style of fighting used by peltasts originated in Thrace and the first Greek peltasts were recruited from the Greek cities of the Thracian coast. | Стиль боя, использовавшийся пельтастами, появился во Фракии, а первые пельтасты рекрутировались из греческих городов на фракийском побережье. |
In fight on Chersonese Thracian (Gallipoli) Attila has defeated the East - Roman army, but has not made attempt to take strongly fortress Constantinople. | В битве на Херсонесе Фракийском (совр. Галлиполи) Аттила нанес поражение восточно-римской армии, но не предпринял попытки взять хорошо укрепленный Константинополь. |
He also theoretically included Dacian and Phrygian in the related group, but a part of this inclusion was unsupported by other authors, such as the linguistic analysis of Ivan Duridanov, which found Phrygian completely lacking parallels in either Thracian or Baltic languages. | Также, он теоретически включил дакийский и фригийский в общую группу, но часть этого включения не поддерживалась другими авторами, так, например работы Ивана Дуриданова по языковому анализу показали, что фригийцы полностью не имеют параллелей ни в фракийском, ни в балтском языках. |
Of interest is the Alexandrovo tomb (near the village of Alexandrovo, Haskovo region) with valuable murals, the Mezek Thracian tomb (Haskovo region). | Интересны своей настенной живописью гробница в с.Александрово и Мезекская фракийская гробница в Хасковской области, и др. |
Lighter peltasts, mercenaries and Thracian infantry guarded the two flanks of the phalanx, while the Macedonian cavalry was also most probably arrayed on both flanks. | Лёгкие пельтасты, наёмники и фракийская пехота охраняли два фланга фаланги, в то время как македонская конница выстраивалась на флангах. |
The Thracian art, passing through a long and complicated path of development from the beginning of the late Bronze Age to the end of Antiquity has left remarkable treasures, temples, sanctuaries and cities. | Фракийское искусство, претерпевшее долгий и сложный путь развития с начала поздней бронзовой эпохи до конца античности, завещало нам замечательные сокровища, гробницы, храмы, святилища и города. |
The first inhabitants of the town were the Thracian tribe of the Meldi, whose traces date back to the 4th or 3rd centuries BC. | Первым обитателем города было фракийское племя мельдов, следы пребывания которых относятся к 4-3 векам до н. э. |
For singi- there are several theories including those that it is a Celtic word for circle, hence "round fort", or that it could be named after the Sings, a Thracian tribe that occupied the area prior to the arrival of the Scordisci. | Насчёт синги- существует несколько теорий, две наиболее широко распространённых состоят в том, что это кельтское слово круг, следовательно, «круглый форт», или он может быть назван в честь сингов, фракийское племя, которое занимало площади до прибытия скордиски. |
The ancestors of today's modern Bulgarians are the Thracian peoples. | Предки сегодняшних современных болгар Тракийские народы. |
The most brilliant examples of the historical sites are mounds and Alexandrovska tomb in village Aleksandrovo, Thracian and Byzantine monuments in village Mezek, archeological complex Perperikon, the monastery in village Ustrem, Villa Almira to Ivailovgrad dam and Lyutitsa Fortress. | Самые важные объекты это курганы Александровской гробницы в деревне Александрово, тракийские и византийские памятники в деревне Мезек, архиологический комплекс "Перперикон", монастырь в деревне Устрем, дача "Алмира" возле озеро Ивайловград и крепость "Лютица". |
Nearly a year you had me searching For that thracian woman. | Почти год по вашему приказу, я искал эту фракийскую женщину. |
Well, he requested the Thracian girl to play music on the flute. | Он попросил фракийскую девушку сыграть на флейте. |
Several eastern Paeonian tribes, including the Agrianes, clearly fell within the Thracian sphere of influence. | Некоторые восточные племена пеонов, включая агриан, явно попадали во фракийскую сферу влияния. |
There are a remarkably designed museum, a State opera house, a dramatic theater, a puppet theater, a symphonic orchestra, a house of literature, several galleries and showrooms, the Thracian University. | Здесь замечательно устроенный музей, государственная опера, драматический театр, театр марионеток, симфонический оркестр, дом литературы, несколько галереей и залов выставки, фракианский университет. |
The origins of my town are very old: in ancient times the thracian town, which existed 25 centuries ago on the location of the present town, was called Beroe. | Начала моего города очень стары: в древности, фракианский городок, который 25 столетий тому назад существовал на положении присутствующего города, назывался Берое. |
During the classical times, Albania was home to several Illyrian tribes such as the Ardiaei, Albanoi, Amantini, Enchele, Taulantii and many others, but also Thracian and Greek tribes, as well as several Greek colonies established on the Illyrian coast. | В период античности территория современной Албании была населена некоторыми иллирийскими племенами, такими как ардиеи, амантины, тавлантии и многими другими, а также фракийскими и греческими племенами и греческими колониями на берегу Адриатического моря. |
Of 300 attested Thracian geographic names most parallels were found between Thracian and Baltic and geographic names in the study of Duridanov. | Из 300 засвидетельствованных фракийских географических названий больше всего параллелей было обнаружено между фракийскими и балтским географическими названиями в работе Дуриданова. |
Is that all the thracian is capable of? | Это все на что Тракиан способен? |
Now you die, thracian. | Теперь ты умрешь, Тракиан. |
And yet the thracian attacks! | И еще Тракиан аттакует(сражается, дерется)! |