Such reform must be thoroughgoing and balanced and serve and preserve the interests of as many as possible. | Реформа должна быть радикальной, но сбалансированной, и должна учитывать интересы максимального количества сторон. |
However, it does suggest to the Special Representative that very thoroughgoing reform of the judiciary is urgently required. | Однако он дает Специальному представителю основания предположить, что судебные органы срочно нуждаются в самой радикальной реформе. |
Ms. Traore, congratulating the Department on its thoroughgoing reform, observed that although information was particularly important for the developing countries, yet unfortunately it was being undermined by globalization. | Г-жа Траоре, поздравив Департамент с радикальной реформой, замечает, что, хотя информация особенно важна для развивающихся стран, к сожалению, ей наносит вред глобализация. |