| Milton was speculating that in Heaven roses wouldn't have thorns. | Милтон полагал, что в Раю у роз не будет шипов. |
| Miss Rosa is all thorns and no petals. | У мисс Розы шипов больше, чем лепестков. |
| This is one of the very thorns that cut our savior's head. | Это - одни из шипов, что впивался в голову Спасителя. |
| They're called rugged roses- full of thorns. | Их называют грубыми розами из-за шипов. |
| Woodhouse, you're a rose among thorns. | Вудхауз, ты просто роза среди шипов. |
| Forgiveness is a rose without thorns. | Прощение - это роза без шипов. |
| I didn't say the Pale Flower didn't have thorns. | Я не говорила, что у Бледного Цветка нет шипов. |
| The bucklers vary in size, with the largest of equal diameter to the eye, and may bear up to three thorns each. | Бляшки отличаются по размеру, самые крупные равны диаметру глаза, и могут нести до З шипов. |
| However, an adult ray can still defend itself ably with the many large, sharp thorns found over its disc and tail. | Однако взрослые особи способны защищаться с помощью множества крупных и острых шипов, разбросанных по диску и хвосту. |
| Well, if our bed of roses ls now just full of thorns, And your heart is now sea-born, What can I say or propose? | Если наша кровать роз сейчас полна шипов, а твое сердце сейчас где-то в море, что я могу сказать или предложить? |
| The Queen of Thorns is a remarkable woman, a strong woman, and an unrepentant sinner. | Королева Шипов - выдающаяся женщина, сильная личность и упорствующая грешница. |
| It's not as good a name as Queen of Thorns, I'll admit. | Имя, конечно, не столь пышное, как Королева Шипов. |
| It's not as good a name as Queen of Thorns, I'll admit. | Должен признать, имя не такое хорошее, как Королева Шипов. |
| There are no roses without thorns. | Нет роз без шипов. |
| No roses without thorns. | Не существует роз без шипов. |
| No roses without thorns. | Нет роз без шипов. |
| I pulled some thorns out. | Я вытащил несколько шипов. |
| How many thorns on a rose? | А сколько шипов на розе? |
| Because all I could hear was the sound of my revenge-free summer be strangled to death by a web of thorns. | Потому что все, что я сейчас услышал, был звук моего свободного от мести лета, задушенного сетью шипов. |
| She usually dressed in animal skins, and was armed with a knife or a set of poisonous Janis thorns, which she did not hesitate to use on people who threatened her, much to the Doctor's disapproval. | Она обычно была одета в шкуры животных и имела при себе нож или набор ядовитых шипов янис, которые она могла применить против людей, угрожавших ей. |
| The famously tart-tongued Queen of Thorns. | Знаменитые колкости Королевы Шипов. |
| The famously tart-tongued Queen of Thorns. | Острая на язычок Королева Шипов. |
| Olenna Tyrell, also known as the Queen of Thorns, is a former Redwyne and the mother of Mace Tyrell. | Оленна Тирелл, также известная как Королева Шипов, происходит из дома Редвинов и является матерью Мейса Тирелла. |
| No more janis thorns, you understand? | Никаких шипов Яниса, ты поняла? |
| No more Janis thorns. | Никакких больше шипов Яниса... |