I'm telling you, there are some dark goings on at Thornhill. |
Говорю же тебе, что-то страшное происходит в Торнхилле. |
If I tell you the real reason I'm at Thornhill. |
Если я скажу тебе настоящую причину, по которой я в Торнхилле. |
And have you heard the Thornhill rumor? |
И ты слышал слухи о Торнхилле? |
Okay, but, Mom, if you write a story attacking them while Polly's still in Thornhill... |
Хорошо, но, мам, если ты напишешь историю, нападающую на них, пока Полли все еще в Торнхилле... |
No, no, no. Concentrate on Maddox, not Thornhill. |
Сконцентрируйтесь на Мэддоксе, а не на Торнхилле. |
Sorry to interrupt Sad Breakfast Club, but I'm here to formally invite you to Jason's memorial at Thornhill this weekend. |
Извините, что прервала ваш клуб выходного дня, но я здесь, чтобы официально пригласить вас на поминки Джейсона в Торнхилле в эти выходные. |
I wanted to let you know that after the three amazing months I had with Toni, riding motorcycles cross-country, we're celebrating with an epic end-of-summer pool party at Thornhill. |
Хотела вам сказать, что после офигенного лета с Тони, объехав страну на мотоциклах, мы отмечаем конец лета убойной вечеринкой у бассейна в Торнхилле. |
To be honest, there was a lot of fog that night, and Thornhill's barely a landing strip. |
Если честно, в ту ночь было туманно, а в Торнхилле фиговая посадочная полоса. |
Thornhill just ran the Thornhill story, which makes my Thornhill story useless. |
Торнхилл только что сам рассказал историю о Торнхилле, а значит мой репортаж о нём бесполезен. |