Ernest Thornhill... is the machine. | Эрнест Торнхилл... это и есть Машина. |
Ernest Thornhill is not a spy, but you're right about the fact that he doesn't exist. | Эрнест Торнхилл не шпион, но ты прав насчет того, что он не существует. |
Mr. Thornhill is a very careful man. | г-н Торнхилл очень осторожный человек. |
Good night, Mr. Thornhill. | Всего доброго, мистер Торнхилл. |
Mike: Thornhill quitting is good. | Хорошо, если Торнхилл снимется. |
I'm looking for the flat of Stuart Bixby and Freddie Thornhill. | Я ищу квартиру Стюарта Биксби и Фредди Торнхилла. |
Mr. Thornhill's car should be there any second. | автомобиль Г-н Торнхилла должен быть там в любую секунду. |
So why did the machine create Ernest Thornhill? | Так зачем Машина создала Эрнеста Торнхилла? |
Do you remember a Mr Thornhill? | Вы помните мистера Торнхилла? |
It's nowhere near Thornhill. | Это далеко от Торнхилла. |
If I tell you the real reason I'm at Thornhill. | Если я скажу тебе настоящую причину, по которой я в Торнхилле. |
And have you heard the Thornhill rumor? | И ты слышал слухи о Торнхилле? |
No, no, no. Concentrate on Maddox, not Thornhill. | Сконцентрируйтесь на Мэддоксе, а не на Торнхилле. |
I wanted to let you know that after the three amazing months I had with Toni, riding motorcycles cross-country, we're celebrating with an epic end-of-summer pool party at Thornhill. | Хотела вам сказать, что после офигенного лета с Тони, объехав страну на мотоциклах, мы отмечаем конец лета убойной вечеринкой у бассейна в Торнхилле. |
To be honest, there was a lot of fog that night, and Thornhill's barely a landing strip. | Если честно, в ту ночь было туманно, а в Торнхилле фиговая посадочная полоса. |
I have an appointment with Mr. Thornhill. | У меня встреча с мистером Торнхиллом. |
Something's not right with this Thornhill guy. | Что-то не так с этим Торнхиллом. |
Congressman Furlong, can you be Joe Thornhill? | Конгрессмен Фёрлонг, можете быть Джо Торнхиллом? |
Your waiter said you were getting along good with this Thornhill. | Официант сказал, что вы с этим Торнхиллом подружились. |