| You are thirty-two years old and you can't afford a bus ticket? | Тебе тридцать два года и ты не можешь позволить себе билет на автобус? |
| The judge commented that "after thirty-two years in the profession, he was never at an inquiry of this sort." | Судья заявил, что «за тридцать два года своей работы он никогда не сталкивался с таким вопросом». |
| Thirty-two years later, I think her patience is finally wearing a bit thin. | Тридцать два года спустя, я думаю, её терпение наконец-то немного истощилось. |
| Thirty-two years ago, Nauru stood before the United Nations Trusteeship Council for the first time and called for it to recommend to the General Assembly that the Trusteeship Agreement for Nauru be terminated on 31 January 1968. | Тридцать два года назад Науру впервые выступала в Совете по Опеке Организации Объединенных Наций и призвала его рекомендовать Генеральной Ассамблее прервать действие Соглашения об опеке в отношении Науру 31 января 1968 года. |
| Thirty-two and a half! | Тридцать два с половиной! |
| The Committee noted that, during 1999, thirty-two amendments to existing Regulations had been adopted by vote of the Administrative Committee of the Agreement (AC.). | Комитет принял к сведению, что в 1999 году посредством голосования в Административном комитете Соглашения (АС.) были приняты тридцать две поправки к существующим правилам. |
| Thirty-two thousand troops in New York harbor | Тридцать две тысячи солдат в гавани Нью-Йорка. |
| Thirty-two Serb families have been forced to leave the villages of Toplicane, Rujice, Magure, Slovinj and Staro Gracko. | Тридцать две сербские семьи были вынуждены покинуть деревни Топличане, Ружиче, Магуре, Словинь и Старо-Грачко; |
| Thirty-two landlocked developing countries situated in Africa, Asia, Europe and South America, with a population of about 440 million, face special challenges that are associated with their lack of direct territorial access to the sea and their remoteness and isolation from world markets. | Тридцать две не имеющие выхода к морю развивающиеся страны, расположенные в Африке, Азии, Европе и Южной Америке, с населением порядка 440 миллионов человек сталкиваются с особыми проблемами, обусловленными отсутствием прямого территориального доступа к морю и отдаленностью и изолированностью от мировых рынков. |
| The amateurs: eight 4th leagues, sixteen 5th leagues and thirty-two 6th leagues. | Любительские лиги: восемь 4-х лиг, 16 5-х лиг и тридцать две(32) 6-х лиги. |
| The processing of six (6) out of the thirty-two (32) letters of credit mentioned in paragraph 18 above has been completed as at 30 September 2010. | Обработка шести (6) из тридцати двух (32) аккредитивов, упомянутых в пункте 18, по состоянию на 30 сентября 2010 года была завершена. |
| Please, be aware of that Telesina is played with a "French" deck with thirty-two cards from Ace to Seven. | Обратите внимание на то, что Телесина играется с французской колодой из тридцати двух карт от туза до семерки. |
| They made it to the Final Four out of a field of thirty-two, ultimately losing to the OKC group Falcon Five-O. | Они вышли в финал вместе с четырьмя группами из тридцати двух, но в конечном счёте проиграли ОКС группе Falcon Five-O. |
| The twenty panels depicting thirty-two Chinese sages in the throne room of the shishin-den are attributed to Takanobu. | Также двадцати трём панелям с изображением тридцати двух китайских мудрецов в тронном зале Сисин Императорского дворца в Киото приписывается авторство Кано Таканобу. |
| Thirty-two of our 34 provinces are impacted by mines or unexploded ordnance. | Проблема мин и неразорвавшихся боеприпасов стоит в тридцати двух из тридцати четырех провинций Афганистана. |
| For the thirty-two forums from which no response was received, it is not possible to know the reasons for this. | В отношении 32 форумов, которые не прислали ответа, невозможно определить, почему они этого не сделали. |
| Thirty-two entities have passed the desk review and on-site assessment stage but only 18 have managed to accomplish their sector-specific accreditation functions. | В отношении 32 органов было проведено рассмотрение по месту работы экспертов и одна оценка на местах, однако лишь 18 смогли завершить выполнение своих функций по аккредитации для конкретных секторов. |
| In addition, the Prosecutor envisages the transfer of files involving thirty-two individuals to national jurisdictions for trial. | Помимо этого Обвинитель предполагает передать материалы в отношении 32 человек национальным судам для разбирательства. |