| You're not even eleven yet, and I'm thirty. | Тебе ещё даже нет одиннадцати, а мне тридцать. |
| In its third week, the album remained at number two with over 91,000 album-equivalent units, dropping thirty percent from the previous week. | В его третью неделю альбом оставался на втором месте с тиражом более 91,000 единиц, потеряв тридцать процентов продаж от прошлой недели. |
| Thirty competitors from nine nations entered the 20 kilometer race, which was undertaken with one-minute interval start. | Тридцать участников из девяти стран приняли участие в гонке на 20 километров, которая проводилась с одноминутным стартовым интервалом. |
| Four hundred thirty seven... | Сто тридцать - 68? |
| Thirty large or nothing. | Тридцать тонн или ничего. |
| She can't be over thirty. | Ей не может быть больше тридцати. |
| There were over thirty cards on the table. | На столе стояло более тридцати карт. |
| Up to thirty five offspring have been found developing in one female. | В одной самке было обнаружено до тридцати пяти детёнышей. |
| The base could house up to thirty submarines, and it had dry docks and two basins connected by locks. | База была способна вместить до тридцати подводных лодок в сухих доках и два бассейна, связанные со шлюзами. |
| It was during this battle that Saunders killed his first opponent: ... I saw a German soldier stand up in clear view about thirty yards away. | Именно в этом сражении Сондерс впервые убил человека: «я видел как немецкий солдат стоял на виду на расстоянии около тридцати ярдов от меня. |
| Thirty or 40 days afterwards, he wanted to try again to get on a bike. | Через 30 или 40 дней он захотел снова сесть на мотоцикл. |
| There was an unexplained spike, but it happened thirty seconds after the camera went out. | Был необъяснимый пик, - но через 30 секунд после ее отключения. |
| So if I can get my parents back here in twenty minutes, then you'll still be serving, but in thirty you're done? | Если я приведу сюда родителей в течение 20 минут, вы будете здесь, но через 30 минут вы заканчиваете? |
| Impact in thirty seconds. | Контакт через 30 секунд. |
| They shall come into force at the earliest at the expiry of a period of thirty days from the day on which the Secretary General notifies them to the other Member States. | Они вступают в силу не ранее, чем через 30 дней со дня направления Генеральным секретарем сообщения о них в адрес других государств-членов. |
| This opinion seems all the more commanding in the case in point since it concerns the work carried out by a mere thirty countries represented within UNCITRAL. | Этот аргумент представляется в данном случае еще более весомым, поскольку он касается работы, выполненной всего лишь тридцатью странами, представленными в ЮНСИТРАЛ. |
| In company with Concepción's captain Gaspar de Quesada, pilot Juan Sebastián Elcano and thirty Spanish crew members, Cartagena seized control of San Antonio and declared the vessel independent of Magellan's command. | Вместе с капитаном Консепсьона Гаспаром де Кесадой, штурманом Хуаном Себастьяном Элькано и тридцатью испанскими членами экипажа Картахена захватил Сан-Антонио и объявил судно свободным от командования Магеллана. |
| The thirty-two (32) Contracting Parties to the European Agreement are bound by the 1968 Convention in their relations with and legal obligations towards the remaining thirty (30) Contracting Parties that have not acceded to the European Agreement. | Тридцать две (32) Договаривающиеся стороны Европейского соглашения связаны Конвенцией 1968 года в контексте своих правовых обязательств и отношений с остальными тридцатью (30) Договаривающимися сторонами, которые не присоединились к Европейскому соглашению. |
| Marchosias (also Marchocias) is a powerful Great Marquis of Hell, commanding thirty legions of demons. | Маркосиас (неправильное прочтение имени Мархосиас, англ. Marchosias) - имя одного из маркизов ада, командующего тридцатью легионами демонов. |
| The McMenamin brothers alone have over thirty brewpubs, distilleries, and wineries scattered throughout the metropolitan area, several in renovated cinemas and other historically significant buildings otherwise destined for demolition. | Только Братья Макменамин (McMenamin brothers) владеют более тридцатью пивными пабами, спиртоводочными и винокуренными заводами, разбросанными по всему городу, некоторые из которых расположены в отреставрированных кинотеатрах, другие - в исторических зданиях, ранее планировавшихся к сносу. |
| The decision of the President with respect to the opening of the ordinary sessions shall be communicated to the members of the Tribunal at least thirty days before the convening thereof. | Решение Председателя в отношении открытия очередных сессий сообщается членам Трибунала не менее чем за 30 дней до их созыва. |
| Within thirty days after receipt of such petitions, the State Election Board shall determine the sufficiency of such petitions. | Не менее чем за 30 дней до даты президентских выборов Центральная избирательная комиссия должна официально объявить список кандидатов в президенты. |
| Such amendments will be promulgated in accordance with the Financial Regulations and Rules, including the existing procedure, which requires that advance notice of thirty days be given to the Executive Board. | Такие поправки утверждаются в соответствии с Финансовыми положениями и правилами, в том числе действующими процедурами, которые требуют, чтобы за 30 дней до этого Исполнительному совету направлялось предварительное уведомление. |
| Thirty days of subsistence allowance at half such daily rate in respect of each family member for whom travel expenses have been paid by the United Nations under rules 107.2 (a) (i), or and 107.3. | суточным за 30 дней по половине этой дневной ставки применительно к каждому члену семьи, путевые расходы которого были оплачены Организацией Объединенных Наций в соответствии с подпунктом (a)(i), или правила 107.2 и правилом 107.3. |
| (b) Staff members holding an indefinite appointment may resign by giving thirty days' written notice. | Ь) Сотрудники, имеющие бессрочные контракты, могут уволиться со службы по собственному желанию, направив за 30 дней до этого письменное уведомление Генеральному секретарю. |
| 5.00 - 5.10 pm Cross-border insolvency of banks (INSOL and the Group of Thirty): | 17.00-17.10 Трансграничная несостоятельность банков (ИНСОЛ и Группа 30-ти): |
| The car is braked with a force which is equal to the thirty folds of its weight. | Автомобиль производит торможение с силой, которая достигает 30-ти кратного собственного веса автомобиля. |
| Thirty seconds is very slim timing. | 30-ти секунд может не хватить. |
| I ought never to have married til I was thirty. | Он утверждает, что раньше 30-ти не женится. |
| Doctors of his day stated he would never reach the age of thirty. | Врачи уверяли, что ей не дожить до 30-ти лет. |
| In the early days of Thirty Seconds to Mars, Wachter complained of consistent headaches after performing, but no pain while he was on stage. | С начала работы в Thirty Seconds to Mars Уоктер жаловался на сильные головные боли после выступлений, хотя никаких проблем, пока он на сцене, не было. |
| After playing a series of shows supporting Our Lady Peace, Thirty Seconds to Mars opened an autumn tour for Sevendust. | После трёх концертов в поддержку Our Lady Peace Thirty Seconds to Mars открыли тур Sevendust Animosity. |
| Wachter joined Jared Leto, Shannon Leto, and Solon Bixler, rounding out the Thirty Seconds to Mars line-up, in 2001. | Мэтт присоединился к Джареду Лето, Шеннону Лето и Солону Бикслеру в 2001 году, тем самым пополнив состав Thirty Seconds to Mars. |
| In early 2013, He moved to Los Angeles where he started working with Thirty Seconds to Mars after former touring member Tim Kelleher left the band to work on his own music. | В 1998 году основывает группу Monty Are I. В начале 2013 года он переехал в Лос-Анджелес, где начал работать с группой Thirty Seconds to Mars после того, как сессионный музыкант Тим Келлехер покинул группу, чтобы работать над своим собственным проектом. |
| He was a former guitarist for the bands Thirty Seconds to Mars and Earlimart. | Он является бывшим гитаристом «Thirty Seconds to Mars» и «Earlimart». |
| Thirty to forty minutes later, he heard shooting and a huge explosion. | Спустя 30 - 40 минут он услышал стрельбу и сильный взрыв. |
| Thirty seconds after impact the pilgrim was hit by a truck and then put in the back seat. | Спустя 30 секунд пилигрима его сбил грузовик, после чего его уложили на заднее сиденье машины |
| Thirty hours later the woman woke up in a park. | Спустя 30 часов она очнулась в каком-то парке. |
| In accordance with financial regulation 5.6, the assessment for the year 2002 is due thirty days after receipt of the assessment letter, and the assessment for 2003 is due on 1 January 2003. | в соответствии с финансовым положением 5.6 установленные взносы на 2002 год причитаются в течение 30 дней после получения извещения о начислении, а установленные взносы на 2003 год причитаются 1 января 2003 года. |
| Appeals against decisions of the Tribunal can be made to the High Court, also within thirty days of the determination. | Апелляции на решения Трибунала должны подаваться в Высокий суд, также в течение 30 дней с момента вынесения соответствующего решения. |
| There is, under Section 5 (9), a further appeal to the High Court within thirty days, if the conveners are aggrieved by the Minister's decision. | Если же они не согласны и с решением министра, то они, по смыслу статьи 5(9), могут в течение 30 дней обжаловать его в Высоком суде. |
| Payment shall be made by the Authority in a single instalment within thirty (30) days from the receipt of the invoice to the following United Nations bank account: | Оплата производится Органом единовременно в течение 30 (тридцати) дней по получении требования на следующий банковский счет Организации Объединенных Наций: |
| In such cases, maternity leave would begin thirty days before the due date and continue for thirty days after the birth. | В таких случаях отпуск по беременности и родам начинается за 30 дней до родов и продолжается в течение 30 дней после рождения ребенка. |