In 2015, Ilham Rahimov was awarded the highest legal award "Themis" for their contribution to the creation of a democratic society and development of rule-of-law state's institutions. | 2015 году был удостоен Высший юридической премии «Фемида» за вклад в созидание демократического общества и развитие институтов правового государства. |
Three other American temples of the Alpha et Omega were founded after the First World War: Ptah No. 10 in Philadelphia in 1919, Atoum No. 20 in Los Angeles in 1920, and Themis No. 30 in San Francisco in 1921. | Три других американских храма Альфы и Омеги были основаны после Первой мировой войны: Птах Nº 10 в Филадельфии в 1919 году, Атум Nº 20 в Лос-Анджелесе в 1920 году и Фемида Nº 30 в Сан-Франциско в 1921 году. |
Also, object "Themis" was added to the department "small sculpture". | Также в отдел "станковая скульптура" добавлено работу "Фемида". |
If the Russian Themis and make this step towards condemnation of an innocent, tomorrow anyone can be arrested and jailed on charges of first that fell, and no evidence of innocence will not help him. | Если российская фемида сделает и этот шаг в сторону осуждения невиновного, то завтра любой может быть схвачен и посажен в тюрьму по первому попавшемуся обвинению, и никакие доказательства невиновности ему не помогут. |
In 2008, YUST and its managing partner Yury Pilipenko were awarded the legal community's highest award - the Themis. | В 2008 году Юридической фирме «ЮСТ» и её управляющему партнёру Юрию Пилипенко вручены дипломы Высшей юридической премии «Фемида». |
The solar power plant of Themis and the Mont-Louis Solar Furnace are situated nearby. | Солнечная электростанция Фемиды и Мон-Луиская солнечная печь расположены поблизости. |
Its orbit is far from the supposed orbit of Themis. | Орбита этого спутника находится далеко от предполагаемой орбиты Фемиды. |
After analysis with HiRISE and the Mars Odyssey's THEMIS instrument a new site was chosen. | После анализа камерами HiRISE и THEMIS Марс Одиссей было выбрано новое место. |
Manufacturers who produced computer systems using the MBus included Sun, Ross Technology, Inc., Hyundai/Axil, Fujitsu, Solbourne Computer, Tatung, GCS, Auspex, ITRI, ICL, Cray, Amdahl, Themis, DTK and Kamstrup. | Среди разработчиков, выпускавших компьютерные системы с шиной MBus можно назвать самих разработчиков шины Sun и Ross Technology, а так же компании Hyundai/Axil, Fujitsu, Solbourne Computer, Tatung, GCS, Auspex, ITRI, ICL, Cray, Amdahl, Themis, DTK и Kamstrup. |
In 2011, NASA transferred two of its THEMIS spacecraft from Earth orbit to Lunar orbit by way of Earth-Moon L1 and L2 Lissajous orbits. | В 2011 году НАСА перевело два из аппаратов THEMIS с орбиты вокруг Земли на орбиту вокруг Луны через две орбиты Лиссажу вокруг точек L1 и L2 системы Земля-Луна. |
At present, the facility is supporting the THEMIS (Time History of Events and Macroscale Interactions during Substorms) project. | THEMIS расшифровывается как Time History of Events and Macroscale Interactions during Substorms (Динамика событий и макроскопических взаимодействий во время суббурь). |
There is also an asteroid named 24 Themis. | Существует также астероид под именем (24) Фемида (Themis). |
Themis' methodology for training the Training Program for Female Popular Public Prosecutors (PLP) has already been reproduced by 40 other NGOs in 10 Brazilian States. | Методология «Темис» для подготовки публичных обвинителей из числа женщин (ПОЖ) уже используется 40 другими НПО в десяти штатах Бразилии. |
The success of the experience with adult women led Themis to consider the need to propose a similar type of training for girls and young women, in order to intervene as early as possible to prevent the violation of women's rights and to foster a cultural shift. | Успешный опыт распространения правовых знаний среди взрослых женщин побудил «Темис» рассмотреть вопрос о необходимости учреждения аналогичной программы образования для девушек и молодых женщин с тем, чтобы на более раннем этапе можно было предупреждать нарушения прав женщин и добиваться культурного сдвига в обществе. |