| The Galileo shuttlecraft (a full-size theatrical prop) was not dismantled, but passed through the possession of several owners. | Шаттл Galileo (как полноразмерный театральный реквизит) не был демонтирован, а перешел во владение нескольких владельцев. |
| What I got from the show was pretty nuanced and theatrical, actually. | То, что я получил от шоу было довольно нюансов и театральный, на самом деле. |
| So, do you have any theatrical experience? | Ну так, есть ли у вас театральный опыт? |
| Let's just say it has become more theatrical, more electronic, and just more catchy, as we have put all our focus on writing good songs and not being afraid of experimenting. | Давайте лишь скажем, что он более театральный, более электронный, и просто более запоминающийся, ведь мы сосредоточились на написании хороших песен и не боялись экспериментов.» |
| With regard to one of the parties in particular, the theatrical alleged withdrawal of some of its military forces is not at all comparable with the significant reinforcement of that party's troops in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo's territory. | Что касается в частности одной из сторон, то театральный псевдовывод некоторой части ее военных сил совершенно не сопоставим с усилением войск этой стороны значительными подкреплениями на востоке Демократической Республики Конго. |
| The Ministry of Culture, in collaboration with foreign experts, also produces documentary films, organizes national film festivals and offers incentives for outstanding theatrical and cinematographic works and performances. | Министерство культуры в сотрудничестве с иностранными специалистами также снимает документальные фильмы, организует национальные кинофестивали и поощряет авторов выдающихся трудов и достижений в области театра и кино. |
| The union of theatrical performers of Russia has been carrying out a comprehensive programme since 2008 aimed at promoting theatre for children and young people. | С 2008 года Союзом театральных деятелей России реализуется комплексная программа, направленная на развитие театра для детей и юношества. |
| More recently, in 1598 Monteverdi had helped the court's musical establishment produce Giovanni Battista Guarini's play Il pastor fido, described by theatre historian Mark Ringer as a "watershed theatrical work" which inspired the Italian craze for pastoral drama. | В 1598 году, Монтеверди помог музыкальному ведомству двора в постановке произведения Джованни Баттисты Гуарини «Верный пастух»; по мнению историка театра Марка Ринджера, оно стало «водоразделом театральных постановок» и породило в Италии всеобщее увлечение пасторальной драмой. |
| He was made an Honored Artist of the RSFSR in 1978 and awarded the St. Petersburg theatrical prize Golden Soffit for the role of Dr. Dorn in the premiere performance Notebooks of Trigorin of Theatre Comedians (interpretation of Chekhov's play The Seagull). | В 2008 году стал лауреатом театральной премии Петербурга «Золотой софит» за роль доктора Дорна в премьерном спектакле «Записные книжки Тригорина» театра «Комедианты» (интерпретация чеховской пьесы «Чайка»). |
| In 1991, Tsarikati graduated from the Musical Theater Department of the Moscow State Institute of Theatrical Art (GITIS), specializing in "Artist of the Operetta" (workshop of People's Artist of the USSR Boris Pokrovsky). | В 1991 году Царикати окончил факультет музыкального театра Московского государственного института театрального искусства (ГИТИС им. Луначарского) по специализации «артист оперетты» (мастерская народного артиста СССР Бориса Покровского). |
| On occasion, Mr. Stark enjoys adding a theatrical element to his romantic endeavors. | По случаю, Мистер Старк пользуется, чтобы добавить элемент театральности в его романтических начинаниях. |
| He always had a flair for the theatrical. | Он всегда был склонен к театральности. |
| You do have a flair for the theatrical. | В вас есть склонность к театральности. |
| Greatness is a light-hearted title for theatrical amusements. | Великий - это просто дополнение к моему имени для усиления театральности. |
| Given the slightly theatrical feel to much of our proceedings, I will borrow a theatrical metaphor - the audience has changed, the script has changed and yet we retain the props, the stage directions and the admission policy of another era. | Поскольку многим нашим дискуссиям присущ легкий налет театральности, я хочу воспользоваться театральной метафорой: сменилась публика, изменилось либретто, а мы все еще сохраняем суфлерские реплики, сценические ремарки и пропуск в зал по канонам минувшей эры. |
| German ensembles and artist are going regularly to Sweden because of theatrical performances. | Немецкие ансамбли и артисты регулярно посещают в Швецию для участия в театрализованные представлениям. |
| In the wazi of the Song dynasty, various theatrical forms flourished and Chinese opera began to take shape. | Во времена династии Сун в wazi, развлекательных центрах, процветали различные театрализованные формы и начала складываться китайская опера. |
| Mr. Benaudat gave examples of alternative means of awareness-raising that had been adapted to local conditions and successfully employed, such as simplified brochures and theatrical performances. | Г-н Бенода привел примеры альтернативных методов повышения уровня осведомленности, которые были адаптированы к местным условиям и успешно использовались, таких как упрощенные брошюры и театрализованные представления. |
| The articles published in the Sokol journal, lectures held in the Sokol libraries, and theatrical performances at the massive gymnastic festivals called slets helped to craft and disseminate the Czech nationalist mythology and version of history. | Статьи, публикуемые в журнале «Сокола», лекции, читаемые в его библиотеках и театрализованные представления на массовых спортивных фестивалях, называемых слётами, помогали создавать и распространять чешскую националистическую мифологию. |
| For this, the Ministry initiates theatrical performances, concerts, film screenings and other events in Marzes, the number of which and the volumes of financing grow year by year. | С этой целью в них по инициативе Министерства проводятся театрализованные представления, концерты, демонстрация кинофильмов и другие мероприятия, число и объемы финансирования которых ежегодно возрастают. |
| The kind of movie that wouldn't get a theatrical release but would go straight to Redbox? | Из числа тех фильмов, который не прокатывают в кинотеатрах, но сразу отправляют на Редбокс? |
| The theatrical trailers of The Avengers appeared with many films, including Mission: Impossible - Ghost Protocol, 21 Jump Street and The Hunger Games. | Трейлеры «Мстителей» были показаны в кинотеатрах перед многими фильмами, в том числе «Миссия невыполнима: Протокол Фантом», «Джамп-стрит, 21» и «Голодные игры». |
| The film was produced for $7 million by Country Music Television, and was originally acquired by Paramount Vantage for a direct-to-video release, but was later purchased for theatrical distribution by Fox Searchlight Pictures. | Фильм был снят за 7 млн долларов США на киностудии Country Music Television, и первоначально был приобретён Paramount Vantage, чтобы сразу выпустить на DVD, но позже был выпущен для проката в кинотеатрах компанией Fox Searchlight Pictures. |
| Developing A Nightmare on Elm Street since 1981, Craven recognized time running out due to declining revenues from theatrical slasher film releases. | Развивая «Кошмар на улице Вязов» с 1981 года, Крейвен признал, что время для слэшеров иссякало из-за снижения доходов в кинотеатрах от них. |
| Kenner released TIE fighter and TIE interceptor toys during the original Star Wars trilogy's theatrical release, and Kenner's die-cast TIE bomber is a rare collector's item. | Компания Kenner выпускала игрушки на основе TIE fighter'ов и TIE interceptor'ов в то время, когда в кинотеатрах шли фильмы оригинальной трилогии Star Wars, а литая модель TIE Bomber'а от фирмы Kenner является редким коллекционным экземпляром. |
| Hervey and Frederick (using a pseudonym "Captain Bodkin") wrote a theatrical comedy together which was staged at the Drury Lane Theatre in October 1731. | Херви и Фредерик (под псевдонимом капитан Бодкин) написали вместе театральную комедию, премьера которой состоялась в октябре 1733 года в театре Друри-Лейн. |
| Performed the main roles in theatrical productions of Ivan Vyrypaev "Unbearably long embrace" and "Illusion" in the Moscow theater "Practice". | Исполняла главные роли в театральных постановках Ивана Вырыпаева «Невыносимо долгие объятия» и «Иллюзии» в московском театре «Практика». |
| The Theatre and Theatrical Activity Act of 2 December 2002; | "О театре и театральной деятельности" от 2 декабря 2002 года; |
| When he wasn't being theatrical, he hung out at the Scientific Humanitarian Committee. | Если он не был занят в театре, то околачивался в Научно-гуманитарном комитете. |
| Gradually he became known in theatrical circles: he worked at the Korsha Theatre, the Moscow operetta and the Bolshoi theatre and designed more than 300 sets. | Понемногу стал известен в театральных кругах: работал в театре Корша, в театре оперетты, в Большом театре - оформил более трёхсот спектаклей. |