| You're here to tempt me. | Ты здесь, чтобы меня искушать. |
| My lady, it's wrong to tempt me to do what could harm you. | Моя леди, это неправильно искушать меня сделать то, что могло бы навредить тебе. |
| But you're starting to tempt me. | Но ты начинаешь меня искушать. |
| Forget it, you can't tempt me. Really? | Забудь об этом, не надо меня искушать - не выйдет. |
| Although you are a marquis Or an earl Why, you may tempt the upper classes | Пусть ты даже маркиз, или граф, и можешь искушать девушек из высших сословий своими гнусными чашками с кофе. |
| You're trying to tempt me, but you'll never succeed. | Ты пытаешься соблазнить меня, но тебе это никогда не удастся. |
| We have to find someone to really tempt him. | Мы должны найти что-такое, чтобы действительно соблазнить его. |
| Frasier, I've come to tempt you. | Фрейзьер, я пришел, чтобы соблазнить тебя. |
| They're just trying to tempt me with a promotion, but, you know, I'm not going. | Они просто пытаются соблазнить меня повышением, но я не поеду. |
| Even China briefly allowed its currency to weaken against the dollar last year, and slowing output growth may tempt the government to let the renminbi weaken even more. | Даже Китай, на короткое время, позволил своей валюте ослабнуть против доллара в прошлом году, и замедление роста производства, может соблазнить правительство к еще большему ослаблению юаня. |
| To tempt us to act differently with delightful creative scraps. | Искусить нас действовать иначе, используя восхитительные созидательные вырезки. |
| You're here to tempt me. | Ты здесь, чтобы искусить меня. |
| It took a while to figure out what would tempt you and then it hit me. | У меня ушло какое-то время понять чем можно вас искусить и вдруг меня осенило. |
| Then let me tempt you. | Тогда позволь мне тебя искусить. |
| "A witch appears in his cell to tempt him." | Ведьма является к нему в келью, дабы искусить его. |
| Because I wasn't there to tempt you. | Потому что там не было меня, чтобы тебя соблазнять. |
| To tempt and succeed. | Соблазнять и достигать успеха. |
| Rex spoke out against the bust, saying it would "Tempt vandals for no good reason." | Рекс выступил против бюста, сказав, что это будет еще больше соблазнять вандалов. |
| No woman will tempt you, right? | Ни одна из женщин не захочет тебя соблазнять, правильно? |
| Said I tempt a demon from hell. | Сказал, что меня станет соблазнять демон ада. |
| Sure I can't tempt you? | Уверены, что я не могу уговорить вас? |
| You were unfaithful to Cordelia, so I posed as a 12th-grader to tempt her with the wish. | Ты был неверен Корделии, поэтому я превратилась в 12-классницу, чтобы уговорить ее на желание. |
| Can I tempt you to one of these new cocktails? | Я смогу уговорить вас попробовать новые коктейли? |
| Do you think we could tempt your son to join us for a game? | Как вы думаете, мы сможем уговорить вашего сына присоединиться к игре? |
| Then why are you trying to tempt me back? | Тогда почему ты пытаешься уговорить меня вернуться? |