| If you are ready, we will both tempt our fates. | Если будёшь готов, мы отправимся искушать судьбу. |
| I'd advise you not to tempt me just now. | Не стоит не искушать меня сейчас. |
| It will do everything... in its power... to tempt you. | Оно будет всеми силами вас искушать. |
| A Yanukovych restoration would be a disaster for Ukraine, for Russia, and for Europe, because it would put Ukraine's independence in question and tempt Russia with dreams of renewed empire. | Возвращение Януковича будет бедствием для Украины, для России и для Европы, потому что оно поставит под вопрос независимость Украины и будет искушать Россию мечтами о возрожденной империи. |
| You shouldn't tempt me. | Тебе не стоило искушать меня. |
| Although you obviously want to tempt me. | Хотя, видимо, ты хочешь соблазнить меня. |
| You're trying to tempt me, but you'll never succeed. | Ты пытаешься соблазнить меня, но тебе это никогда не удастся. |
| I tried to tempt him but he wouldn't bite. | Я пыталась соблазнить его, но он не повелся. |
| Can I tempt you, Jack? | Могу ли я соблазнить тебя, Джек? |
| There was so many skeptics, especially the press in London, that they started flying cheeseburgers on helicopters around my boxto tempt me. | В Лондоне оказалось немало скептиков, особенно средипрессы. Они всячески пытались соблазнить меня, вплоть до того, чтозапускали с помощью управляемых вертолетиков ко мне поближе горячиебудерброды. |
| To tempt us to act differently with delightful creative scraps. | Искусить нас действовать иначе, используя восхитительные созидательные вырезки. |
| He came to me once as a young man... to tempt me. | А однажды он пришел ко мне в виде юноши, чтобы искусить меня. |
| You're trying to tempt me. | Ты пытаешься искусить меня. |
| "A witch appears in his cell to tempt him." | Ведьма является к нему в келью, дабы искусить его. |
| When you're that good at something, there are always going to be people who tempt you... into staying the same. | Когда ты в чем то преуспеваешь, всегда находятся люди, которые хотя искусить тебя... чтобы ты не менялся. |
| Because I wasn't there to tempt you. | Потому что там не было меня, чтобы тебя соблазнять. |
| To tempt and succeed. | Соблазнять и достигать успеха. |
| Rex spoke out against the bust, saying it would "Tempt vandals for no good reason." | Рекс выступил против бюста, сказав, что это будет еще больше соблазнять вандалов. |
| No woman will tempt you, right? | Ни одна из женщин не захочет тебя соблазнять, правильно? |
| Said I tempt a demon from hell. | Сказал, что меня станет соблазнять демон ада. |
| I couldn't tempt her with lunch. | Я не смог уговорить ее пообедать. |
| When no one can tempt you With heaven or hell | Когда никто не может уговорить тебя О рае и аде, |
| Can I tempt you to one of these new cocktails? | Я смогу уговорить вас попробовать новые коктейли? |
| Then why are you trying to tempt me back? | Тогда почему ты пытаешься уговорить меня вернуться? |
| I can't tempt you to stay for dinner? | Я не смогу уговорить вас пообедать с нами? |